Солянка на prépositions
Ne nous amusons pas à ferrer les cigales
|
Не будемо гаяти час (не будемо
розважатися підковуванням коників)
|
J'attends de traverser
la vie de salle en salle
|
Я чекаю допоки перейду життя від кімнати в кімнату
|
Si elle consent à me donner
sa main, je n’y verrai que la preuve de la tranquille indifférence de son
cœur
|
Якщо вона погодиться віддати мені свою руку, я в цьому побачу нічого,
крім доказу спокійної байдужності її серця
|
Celui qui commande
une armée disciplinée est averti de
ne pas se lancer à l'attaque aussitôt
|
Той, хто командує дисциплінованою армією, тямить, що не треба кидатися в атаку одразу
|
Il appréhende de vous déplaire
|
Він побоюється вас скривдити (не
сподобатися вам)
|
L'exemple de ses ancêtres l'excite à se distinguer
|
Приклад її попередників підбурював її відрізнятися (прославитися)
|
Les historiens se sont fatigués à dire
quelque chose d’elle
|
Історики втомилися казати що-небудь про неї
|
Pourquoi est-on obligé de déclarer
ses revenus et de payer ses impôts ?
|
Чому обов'язково декларувати свої доходи й платити податки?
|
L’État semble être frappé d’amnésie quant à
ses engagements
|
Держава здається враженою амнезією щодо своїх зобов'язань
|
Caroline, tu t'occupe de visiter les
bagages
|
Кароліна, ти зайнята оглядом багажу
|
Ils ont tous les deux concourus à
satisfaire et former le goût musical de leur siècle
|
Вони обоє сприяли, щоб задовольняти й формувати музичний смак свого
століття
|
Comment résister à faire du maïs…
|
Як можна не вирощувати кукурудзу…
|
Je me mis donc à errer dans la Cité, espérant que l'air sur mon visage achèverait de me réveiller
|
Отже, я почав бродити по Сіті, сподіваючись, що вітер в обличчя завершить
моє пробудження
|
Peut-être ils s’applaudissent de m’avoir trompée
|
Може бути, вони тішаться (аплодують
самі собі) від того що я помилився
|
L’OCDE (Organisation de coopération et de
développement économiques) contribuera à chercher une sortie à la crise financière
|
ОЕСР (Організація економічного співробітництва й розвитку) посприяє
пошуку виходу з фінансової кризи
|
Celui qui excelle à résoudre
les difficultés les résout avant qu'elles ne surgissent
|
Той, хто майстерно вирішує проблеми, вирішує їх перш, ніж вони виникають
|
La science économique est un acte qui prétend à dire vrai
|
Економічна наука – це діяння, яке
претендує на те, що каже правду
|
Je résiste à croire...
|
Я відмовляюся вірити…
|
Je lui offris de rester (à)
déjeuner
|
Я йому пропоную залишитися на обід
|
Elles omettent d'évaluer
le résultat
|
Вони (дами) забувають оцінити
результат
|
Mais pourquoi tu as plongé dans l’eau, alors que tu ne savais pas nager ?
|
Але чому ти впірнув у воду тоді як ти не вмієш плавати?
|
Cette douloureuse expérience dans la vie de ce jeune homme, l'a contraint
à se renfermer sur lui même et ne plus oser sortir de chez lui
|
Цей болісний життєвий досвід цього парубка примусив його замкнутися в
собі й більше не насмілюватися виходити з дому
|
Shanghai ordonne de renoncer
à l'habitude de fumer
|
Шанхай наказує відмовитися від звички палити
|
Et le ciel a oublié de pleuvoir
|
І небо забуло лити дощ
|
Nous vous pardonnons de nous exploiter comme des chiens.
|
Ми вас вибачаємо за те, що ви нас експлуатуєте як собак
|
Je m'évertue à parler sans fard
|
Я щосили намагаюся говорити без прикрас
|
La crise
économique nous oblige à mettre
une sourdine à notre gaieté
|
Економічна криза
зобов'язує нас стримати нашу радість
|
Toi qui m'accusais de ne rien faire, tu serais surprise de constater que souvent je ne sais
plus où donner de la tête
|
Ти, який мене обвинувачував у тім, що я нічого не роблю, ти б з подивом відзначив,
що я часто навіть не знаю, за що хапатися
|
Il a fini d'écrire
|
Він перестав писати
|
Il a parié de sortir cette corde du gouffre
|
Він побився об заклад, що витягне цей канат із прірви
|
Nicolas Sarkozy parle de faire de la
France un pays de propriétaires fonciers
|
Ніколя Саркозі говорить, що зробить із Франції країну землевласників
|
L'Égypte ambitionne de se classer parmi les pays développés en 2020
|
Єгипет претендує на те, щоб бути серед розвинених країн в 2020 році
|
Et il s'est mis
à pleurer avec elle, lui aussi
|
І він теж заходився плакати (заплакав)
разом з нею
|
Je rêverais de devenir entraîneur
|
Я мріяв би стати тренером (реальна мрія)
|
Il a accepté de nous aider
|
Він погодився нам допомогти
|
Il faut, sans
revenir, comme je l'ai dit tout à l'heure, à des prédications qui consisteraient à faire peur aux
autres, au contraire, il faut faire appel à tout ce qu'il y a, dans l'homme
contemporain, d'appel à la vérité, à la fraternité, à la liberté, à la
justice
|
Потрібно, не вертаючись, як я це щойно сказав під час наставлянь, які полягали
б в тім, щоб налякати інших, навпаки, потрібно закликати до всього, що є в
сучасній людині, закликати до правди, братерства, волі, справедливості
|
Je voulais te dire
que je t'attends
|
Я хотів тобі сказати, що чекаю на тебе
|
Pourquoi demandez-vous aux militants de faire des choix ? Puisque
vous vous empressez, à chaque
fois, de les mépriser ? C'est cela
votre démocratie ?
|
Чому ви просите бійців зробити вибір? Тому що ви квапитеся щоразу їх зневажати? Це і
є ваша демократія?
|
Il s'est pris à douter de sa foi ...
|
Він почав сумніватися у своїй вірі…
|
Johnny Depp déclare que tous ses rôles lui ont permis de se révéler, de lui faire découvrir ce qu'il cachait au fond de lui
et de se libérer
|
Джонні Депп повідомляє, що всі його ролі йому дали можливість розкритися,
змусили його розкрити те, що він ховав глибоко в собі й визволитися
|
Lisez vous ce que vous êtes supposez lire ? Pensez-vous ce que vous êtes supposé
penser ? Acheter-vous ce que l'on vous dit d’acheter ?
|
Чи читаєте ви те, що ви передбачали читати? Чи обмірковуєте ви те, що ви передбачали
обмірковувати? Чи купуєте ви те, що
вам проказали купити?
|
Quand ils sont venus chercher les communistes,
Je n'ai rien dit,
Quand ils sont venus chercher les syndicalistes,
Je n'ai rien dit,
Je n'étais pas syndicaliste.
Je n'ai pas proteste,
Je n'étais pas juif.
Quand ils sont venus chercher les catholiques,
Je n'ai pas proteste,
Je n'étais pas catholique.
Puis ils sont venus me chercher,
(Poème de Martin Niemoller)
|
Коли вони прийшли за комуністами
Я нічого не сказав,
Я не був комуністом.
Коли вони прийшли за профспілковими діячами,
Я нічого не сказав,
Я не був профспілковим діячем.
Коли вони прийшли за євреями,
Я не протестував,
Я не був євреєм.
Коли вони прийшли за католиками,
Я не протестував,
Я не був католиком.
Коли вони прийшли за мною,
Не залишилося нікого, щоб протестувати.
|
Si tu t’ennuie à récrire
un passage, il y a toutes les chances que le lecteur s’ennuie aussi
|
Якщо тобі нудно переписувати який-небудь уривок, є всі шанси, що
лекторові теж нудно
|
Il enrage d'avoir échoué
|
Він у нестямі від того, що зазнав невдачі
|
Dispensez-moi de vous raccompagner
|
Дозвольте мені не супроводжувати вас (позбавте
мене від необхідності вас супроводжувати)
|
Je me suis permise de recopier
votre jolie image
|
Я собі дозволила перекопіювати ваш милий малюнок
|
Le sage ne s'afflige pas de ce
que les hommes ne le connaissent pas ; il s'afflige de ne pas connaître les hommes (Confucius)
|
Мудрець не засмучується від того, що люди його не знають; він
засмучується від того, що не знає людей
|
Un professeur d'un
collège de l'Aisne, placé quelques heures jeudi en garde à vue à la suite
d'une plainte d'un de ses élèves qui l'accusait de lui avoir donné un coup de
poing, a été retrouvé pendu à son domicile vendredi
|
Викладач одного коледжу в Есні, затриманий у четвер на кілька годин під вартою у
зв’язку з скаргою на нього одного з учнів, який обвинувачував його в тому, що
він завдав йому удару кулаком, був знайдений повішеним у себе вдома в
п’ятницю
|
On affecte de lire cette
réponse devant le roi
|
Роблять вигляд, що читають цю відповідь перед королем
|
Aujourd'hui, je m'entends
à murmurer "s'il vous plait" à un
serveur qui m’oublie ou "pardon madame" quand on me barre le
chemin.
|
Сьогодні в мене добре виходить шепотіти «будь ласка» офіціантові, який
мене забуває або «вибачте, мадам», коли мені перепиняють шлях
|
Il se met à rire et je finis par comprendre
|
Він заходився сміятися, і я, нарешті, розумію
|
Les heures de chômées s'emploient à trouver du temps pour danser
|
Години простою вживаються на те, щоб знайти час потанцювати
|
Est-ce que vous vous disposeriez à suivre le conseil que je vous ai donné ?
|
Ви ще маєте настрій діяти за порадою, яку я вам дав?
|
L’équité nous oblige
à restituer ce qui ne nous appartient pas
|
Справедливість нас зобов'язує віддавати те, що нам не належить
|
Je n’ai pas réussi à vous persuadez de courir acheter ce disque
|
Мені не вдалося переконати вас бігти купувати цей диск
|
Elle n'a pas habitué à voir
les hommes faire tant de façons avec elle
|
Вона не звикла бачити, щоб чоловіки
так церемонно з нею зверталися
|
C'est pourquoi il s'obstine à jouer les
sauvages
|
Ось чому він опирається грати
дикунів
|
Durant le voyage du mois d'août, nous vous convierons à assister à une représentation
|
Під час подорожі в серпні місяці ми вас запросимо бути присутніми на
презентації
|
Mais ne pensez pas aller au Beach Club pour vous baigner
|
Та не забудьте піти до Пляжного клубу, щоб помитися
|
Il s'est persuadé de se marier
un jour ...
|
Він переконав себе одружитися згодом
|
Je me mis à dire : "Non", afin de voir la place que j'avais
auprès de lui
|
Я почала казати: «Ні» для того, щоб побачити місце, яке я мала поруч з ним
|
Je vous accorde de faire cela
|
Я визнаю, що зробив це
|
Tu t'acharnes à gagner de nouveaux
rivages
|
Ти настирливо дістаєшся нових берегів
|
Je ne m'abaisserai pas à répondre à ton
ignoble question.
|
Я не принижуся до відповіді на твоє мерзенне питання
|
Tout ce que je pense à dire c'est que ses histoires
m'ennuient
|
Все, про що я мрію сказати, так це те, що від його історії мені набридли
|
Le naïf paraît croire que les théories suffisent à changer le monde, quand
elles sont justes
|
Наївний, здається, вірить в те, що теорій досить, щоб змінити світ, коли
вони (ці теорії) справедливі
|
Je vous défie de faire cela (je vous en défie)
|
Я вам кидаю виклик, щоб ви це зробили
|
Elle les voit arriver mais ce ne sont plus des hommes mais des bêtes
|
Вона бачить, як вони приходять, але це вже не люди, а тварини
|
Il s'obstine à faire tout
lui-même
|
Він вперто намагається все робити самому
|
Ils sont convenus de se
rencontrer
|
Вони вмовилися зустрітися
|
Je me contenterai de vous dire ceci
|
Я обмежуся тим, що скажу вам наступне
|
Du moins je pense que cela me pousserais à manger plus de poisson
|
Принаймні, я думаю, що це мене спонукало б їсти більше риби
|
Je sais que je suis nulle alors j’ai osé te demander
|
Я знаю, що я ніхто, і тому я насмілився тебе запитати
|
Toi qui te piquais de prévoir ce qui doit
arriver aux autres, tu n'as pas prévu ce qui t'arrive
|
Ти, який претендував на те, що передбачаєш все, що мусить трапитися з
іншими, ти не передбачив, що трапилося з тобою
|
Lorsque mes sœurs et moi, nous nous hasardions à jouer, il lui arrivait, par pure fantaisie, de nous
jeter des pattes de poulets
|
Коли ми з сестрами наважилися пограти, йому спало на думку, із чистої
фантазії, кинути в нас курячі лабети
|
On s’ingénie à vous
servir
|
Вхитряються, щоб вас обслужити
|
Au même instant, Aramis appuyait son épée contre la poitrine de son
adversaire renversé, et le forçait à demander
merci
|
У той же час, Араміс приставляв свою шпагу до грудей свого поваленого
супротивника й примушував його просити прощення
|
À son arrivée nous le forcerons de justifier
de sa qualité d'auteur
|
Коли він прийде, ми його змусимо довести своє авторство
|
Tu te plains de toucher
1400€ par mois et de ne pas obtenir d'aide, sache que je vis avec 500€ par
mois et je suis loin d'être à plaindre
|
Ти скаржишся, що одержуєш 1400 євро на місяць і не одержуєш допомоги,
так знай, що я живу на 500 євро на місяць і я далекий до того, щоб скаржитися
|
Je ne nie pas avoir garé le véhicule
|
Я не заперечую, що поставив автомобіль у гараж
|
Il prend le parti de montrer
que c'est la ville qui a été facteur de civilisation et de progrès
|
Він вирішив показати, що саме місто було рушійною силою цивілізації й
прогресу
|
C’est pourquoi ils ont pris garde de ne pas le faire et l’ont évité
|
От чому вони остереглися це робити (доклали
зусиль цього не робити) і уникли цього
|
Le Nouveau Testament n’interdit pas la polygamie sauf à l’évêque et au
diacre, c’est qu’à ceux-là il est prescrit
de n’avoir qu’une seule femme
|
Новий Завіт не забороняє полігамію за винятком єпископів і дияконів,
тобто тим кому прописано мати тільки одну дружину
|
Il a accepté de venir
|
Він погодився прийти
|
Alors quand on est habitué à avoir la
plupart des services gratuits, comment peut-on envisager de payer pour un nouveau service ?
|
І коли звикли одержувати більшість послуг безкоштовно, як можна припустити,
що хтось буде платити за якусь нову послугу?
|
Il ne s'arrêtait pas de bavarder
|
Він базікав невгамовно
|
Je me presse de rire de
peur d'être obligé d'en pleurer
|
Я поспішаю посміятися з побоювання, щоб не бути змушеним від цього
плакати
|
Mon mari est monté arrêter un marché
|
Мій чоловік піднявся наверх, щоб укласти угоду
|
Les autres habillent leurs poupées et les mènent promener
|
Інші одягають своїх ляльок і ведуть їх погуляти
|
Je te promis de rester ton admirateur n°1
|
Я тобі обіцяю залишатися твоїм шанувальником № 1
|
Tu t'es promis de retourner
vivre en Afrique
|
Ти задумав (твердо вирішив,
пообіцяв собі) повернутися жити в Африку
|
Il a été dressé à donner la
patte et à faire le beau
|
Його дресирували як подавати лапку й служити (стояти на задніх лабетах (про собаку))
|
Je le hais de me gâcher la vie
ainsi, je hais de pas pouvoir lui faire la même chose
|
Я його ненавиджу за те, що він у такий спосіб загубив моє життя, я ненавиджу, що не можу йому зробити те
саме
|
Je vous prie de le faire
pour moi
|
Я вас прошу це зробити для мене
|
Toute personne qui s’hasardera
de passer outre cette décision en paiera des très
lourdes conséquences
|
Усілякий, хто наважиться не звернути уваги на це рішення заплатить за це
дуже тяжкими наслідками
|
Ne vous avisez pas de vous fâcher
|
Не здумайте гніватися
|
Il était une fois une dame qui donnait à manger aux oiseaux de toutes les couleurs
|
Давним-давно жила одна дама, яка годувала птахів всіх мастей
|
La jalousie provoque à tuer
|
Ревнощі провокують на вбивство
|
Maman m'a laissé manger mon dessert
|
Мама мені дозволила з'їсти мій десерт
|
Le rapporteur présente son avis sur le sujet et propose de n'émettre aucune objection
|
Доповідач репрезентує свою думку з приводу сюжету й пропонує не
висловлювати ніяких заперечень
|
J'ai jugé faire une chose agréable et utile
|
Я вважав, що роблю річ приємну й корисну
|
Je ne sais comment je me figure avoir entendu
prononcer ce nom quelque part
|
Я не знаю, як я собі уявляю, що чув, як це ім'я десь вимовляли
|
Nous le punissons d'avoir fait des
bêtises
|
Ми його караємо за те, що він наробив дурниць
|
Pourquoi votre
père a-t-il fait jurer le silence
à tous ceux qui étaient au courant du drame, y compris votre mère, une
personne extrêmement chère à mon cœur ?
|
Чому ваш батько змусив заприсягтися в мовчанні всіх тих, хто в курсі цієї
драми, включаючи вашу матір, особу винятково милу моєму серцю?
|
Nous nous sommes proposés de nous asseoir ensemble, et nous avons réussi
|
Ми напросилися сісти разом і нам це вдалося
|
Barack Obama a décidé
de conserver au Pentagone Robert Gates, nommé en novembre 2006
|
Барак Обама вирішив зберегти Пентагону Роберта Гейтса, призначеного в
листопаді 2006
|
Je n'attache aucune importance à ce que les gens appellent le style et à
quoi ils se flattent de reconnaître un auteur
|
Я не надаю ніякого значення тому, що люди називають стилем, і вони собі
лестять, начебто по ньому розпізнають автора
|
Je ne savais pas ce qui me poussait
à exagérer ainsi
|
Я не знав, що мене спонукало так перебільшувати
|
Attendez de savoir ce qu'il a fait
|
Зачекайте, допоки не довідаєтеся, що він зробив
|
Il faut naître à Monaco
|
Потрібно народитися в Монако
|
Gageons de changer cela
|
Закладаємося, що змінимо це
|
Ne manquez pas de venir
|
Неодмінно приходьте
|
Jean espère dormir
|
Жан сподівається заснути
|
Est-il recommandé d'avoir un aquarium
dans son appartement ?
|
Чи рекомендовано мати акваріум у
квартирі?
|
Nous ne serons pas mieux que ces vieux casse-pieds que nous refusions
d’écouter
|
Ми не будемо кращими за цього старого зануду, якого ми відмовляємося слухати
|
Je redoute d'être
abandonné
|
Я побоююся, що мене кинуть (бути
покинутим)
|
Je te comprends, mais dis-toi que plus tard, tu désespéreras de trouver le temps et le courage d'aller faire du sport
toute seule
|
Я тебе розумію, але скажи собі, що пізніше ти втратиш надію шукати час і
сміливість ходити займатися спортом
зовсім одному
|
Envoyons paître les mauvais navigateurs !
|
Пошлемо поганих штурманів годувати (тварин)!
(Пошлемо поганих штурманів коровам
хвости крутити!)
|
Ils regrettent d'avoir
gâché leur vie, celle de leurs enfants, de leur famille, d'avoir perdu du
temps en prison…
|
Вони шкодують, що зіпсували своє життя, життя своїх дітей, своїх сімей,
що втратили час у в'язниці…
|
Sarkozy entend être traité ni mieux, ni moins bien qu'un autre
|
Саркозі бажає, аби з ним поводилися не краще, не гірше, ніж з абиким іншим
|
L’homme qui écoutait chanter l’oiseau
|
Чоловік, який слухав, як співає птах
|
Je me réjoui d’entendre
cette hymne national
|
Я тішуся, коли чую цей національний гімн
|
On l’a provoqué à se battre
|
Його спровокували на бійку
|
Je me suis glorifié de l'avoir
dit dans une assemblée de bataillon, en présence de mes collègues
|
Я пишаюся (славлю себе), що
сказав це на зборах батальйону в присутності своїх колег
|
Ils se gardent de trancher, dans un sens ou dans un autre.
|
Вони остерігаються різати в тому або іншому напрямі
|
Savez-vous ce qu'il m'a répondu, quand je le grondais de s'être engagé si jeune ?
|
Чи знаєте ви, що він мені
відповів, коли я на нього гарчала за те, що він пішов добровольцем на
військову службу таким молодим?
|
C’est plus tard que les prêtres se
sont repentis
d’avoir brûlé Jeanne d’Arc
|
Вже набагато пізніше священики покаялися за те, що спалили Жанну д’Арк
|
Tu t'acharnes à vouloir
connaître ce qui concerne la tour
|
Ти вперто хочеш знати те, що стосується цієї вежі
|
Ils ont décidé de partir
|
Вони вирішили поїхати
|
Je me remercie
de n'avoir pas renoncé à mes
passions
|
Я дякую собі за те, що не відмовився від своїх страстей
|
Dès qu’elle a eu fini de discuter,
elle est allée se coucher
|
Як тільки вона припинила дискутувати, то пішла спати
|
En tout cas, je te félicite de partir seule !
|
В усілякому разі, я тебе вітаю, що ти їдеш один!
|
Il se défend de conclure
|
Він відмовляється робити висновки
|
Pour ceux qui répugneraient à acheter ce journal je
cite de mémoire
|
Для тих, кому огидно купувати цю газету, я процитую по пам'яті
|
Dans un des hôpitaux que j'ai visité, j'ai vu un appareil que je me reprocherais de ne point
parler
|
В одній з лікарень, яку я відвідав, я побачив апарат, про який я собі
дорікну, якщо зовсім не розкажу про нього
|
Nous avons commencé de
détruire nos enfants, en avez-vous pris conscience ?
|
Ми почали руйнувати наших дітей, ви це усвідомлюєте?
|
Il affecte de mêler dans ses discours des mots français et italiens
|
Він робить вигляд, що плутає в розмові французький і італійські слова
|
News insolite : L'équipe de Laurent Ruquier feint de débaucher le cuisinier de George Bush
|
Незвичайні новини: Команда Лорана Рюкьи (французький гуморист) вдала, що переманює з роботи кухаря Джорджа
Буша
|
Ils ont dit prendre en compte les différentes préoccupations
|
Вони сказали брати до уваги різні інтереси
|
Invoquant une légère fatigue, je lui commandais de s'occuper de la maison et des enfants.
|
Посилаючись на легку втому, я йому веліла
зайнятися домом й дітьми
|
Ils se sont refusés à déménager
|
Вони відмовилися переїжджати
|
J’excuse de vous exposer mes états d'âme
|
Я вибачаюсь, що виставляю вам напоказ свої щиросердечні настрої
|
Quand je me
fatigue de douter, je sais que j'ai
fini, que ça me convient, et que ça marchera
|
Коли я пересичуюся сумнівами (утомлююся сумніватися), я знаю, що я закінчив,
що це мені годиться, що це вийде
|
Serait-il possible que vous vous résolviez à lire les questions ?
|
Чи можливо, щоб ви зважилися
прочитати питання?
|
Tu t’es remis à t’alimenter
|
Ти знову почав харчуватися
|
Comme d'habitude, je me réserve de ne pas tout
traduire plutôt que d'écrire des bêtises
|
Як звичайно, я залишаю за собою право перекладати не все, ніж писати нісенітниці
|
Nous résolvons de ne pas commettre des offenses futures
|
Ми вирішуємо не допускати гріха в майбутньому
|
Si j'étais toi, je leur reprocherais de ne pas
chanter toujours au même niveau
|
Я б на твоєму місці дорікнув би їх за те, що вони не співають завжди на
тому самому рівні
|
Ce que vous devez
savoir avant de mourir
|
Те, що ви мусите знати до того, як помрете
|
Il risque de ne pas voir son fils
|
Він ризикує не побачити своїх синів
|
On rit d'avoir été assez bête pour se
gâcher la vie
|
Сміються, що були доволі дурними, щоб зіпсувати життя
|
Ils rêvent de ne plus dépendre
de l’argent
|
Вони мріють (жагуче бажають) не
залежати більше від грошей
|
Ils vous conjureront de leur rendre votre amitié
|
Вони вас будуть благати повернути їм вашу дружбу
|
Ma mémoire est comme une boîte où il y aurait un peu de tout. Ça me dégoûte
de chercher dedans (Citations de Jules Renard)
|
Моя пам'ять – як коробка, де ніби всього потроху. Мені огидно шукати
усередині
|
Nous nous excusons
de n'avoir pas eu le temps de traduire ces textes
avant de vous les proposer
|
Ми вибачаємося, що в нас не було часу перекласти ці тексти, перш ніж
вам їх запропонувати
|
En septembre 82, après être retourné chanter aux États-Unis, il s'installe pour un mois à l'Olympia avec l'orchestre
oriental de son père
|
У вересні 1982 року, після того, як він повернувся з гастролей у
Сполучених Штатах, він влаштовується на місяць в Олімпії зі східним оркестром
свого батька
|
C'est la seule chose que nous éviterions de louer
|
Це єдина річ, яку ми втримується брати в оренду
|
Je m’ennuie de prendre de longues marches au bord de la rivière
|
Мені набридає робити довгі переходи берігом ріки
|
Nous résolvons de ne jamais
commettre n’importe quelles nouvelles offenses
|
Ми вирішуємо ніколи не припускати ніяких нових гріхів
|
J'ai essayé de rattraper
le temps perdu
|
Я спробував надолужити загублений час
|
Il sera revenu jurer sa foi
|
Він вже повернеться (на той час),
щоб заприсягти у вірності
|
Quand j'entre dans une bibliothèque, je me contente de jeter un coup d'œil lointain sur ses innombrables livres
|
Коли я заходжу в бібліотеку, я вдовольняюся тим, що кидаю віддалений
погляд на ці незліченні книжки
|
Vous continueriez de vivre sous les ponts ?
|
Ви будете продовжувати жити під мостами?
|
Nous rechignons à
reconnaître nos erreurs
|
Ми відмовлялися визнавати свої помилки
|
Le poète s'est risqué à jouer du piano
|
Поет ризикнув зіграти на піаніно
|
Il va sans dire que, si vous vous êtes résigné à rester, vos décisions sont assez simples
|
Нема чого й казати, що якщо ви не ремствуючи виявили покору залишитися, ваші рішення досить прості
|
Il est défendu de bâtir en
cet endroit
|
Заборонено будувати на цьому місці
|
Si nous sommes incapables d'aimer, c'est peut-être parce que nous désirons être aimés, c'est-à-dire que nous voulons quelque chose de l'autre (l'amour), au lieu de venir à lui sans revendications et ne vouloir que sa simple présence (L'insoutenable légèreté de l'être (1984)
Citations de Milan Kundera)
|
Якщо ми нездатні любити, це може бути тому що ми бажаємо, щоб любили нас,
тобто що ми бажаємо щось від іншого (любові) замість того, щоб прийти до неї
без вимог і бажати просто тільки її присутності
|
Nous enragions de voir ces
baigneurs
|
Ми були в люті бачити цих купальників
|
Il rougit de n’être pas
assez criminel
|
Він червоніє за те, що не є достатньо кримінальним
|
J’ai entrepris de vous
donner un conseil, quoique les femmes n’aiment pas à en recevoir
|
Я узявся за те, щоб вам дати
пораду, хоча жінки не полюбляють їх отримувати
|
Avec quel partenaire avez-vous préféré danser, et pourquoi ?
|
З яким партнером ви воліли танцювати й чому?
|
Je descends lire au soleil
|
Я спускаюся донизу, щоб почитати на сонці
|
Vous avez déclaré être âgé de 46 ans
|
Ви оголосили, що вам 46 років
|
Pour la majorité des gens, être riche signifie de n’avoir plus de problèmes pour clôturer les fins de mois et vivre
décemment
|
Для більшості людей бути грошовитим означає не мати більше проблем із
закриттям рахунків наприкінці місяця й жити пристойно
|
Il vaut mieux que je rentre prendre quelques vacances au Brésil
|
Краще б я відновив проведення канікул у Бразилії
|
Dans les faits, les deux États décidaient de revenir à son texte
|
На ділі, дві держави вирішували повернутися до головного питання
|
Mes yeux se sont lassés à regarder en haut
|
Мої очі стомилися дивитися угору
|
Nous nous résolvons
à prendre un taxi
|
Ми вирішуємося взяти таксі
|
Le gouvernement s'engage à ne pas augmenter le prix du gaz cet hiver
|
Уряд зобов'язується не збільшувати
ціну на газ цієї зими
|
Il vous invite à voyager
|
Він вас запрошує подорожувати
|
Le restaurant est ouvert 24 heures sur 24, ce qui était idéal pour nous,
car on est rentrés être affamé à 2h du matin
|
Ресторани відкриті цілодобово, що ідеально для нас, тому що поверталися додому зголоднілими о другій годині ночі
|
J'aime chaque style et je me suis lassée de le répéter
|
Я люблю кожний стиль, і я втомилася це повторювати
|
Tu te jures de n'en goûter qu'un et tu finis par manger tout le plat
|
Ти присягаєшся спробувати тільки одне (з кількох) і зрештою ти з'їдаєш все блюдо
|
Vous vous empressez de prendre une photo
|
Ви квапитеся зробити знімок
|
Demain vous jurerez de
m’appartenir et de n’appartenir qu’à moi.
|
Завтра ви заприсягнете
належати мені й тільки мені
|
Ne nous étonnons pas qu’un homme dont la femme a dédaigné
de nourrir le fruit de leur union, dédaigne
de l’élever
|
Ми не дивуємося, що чоловік, дружина якого знехтувала годувати грудьми
плід їхнього союзу, нехтує його виховувати
|
Vous obtiendrez un jugement qui vous condamnera à payer une pension alimentaire
|
Ви доможетеся вироку, який вам присудить платити аліменти
|
Nous les blâmerons de ne pas
faire la révolution
|
Ми їх обвинуватимо в тім, що вони не роблять революції
|
Vous cherchez à ne plus penser à votre problème et à chaque
fois que vous cherchez à ne plus y
penser, vous y pensez. C'est normal, il est impossible de ne pas penser à quelque chose auquel on pense. Si
je vous dis de ne pas penser à un
éléphant, vous y penserez de toute manière, même si je vous dis de ne pas y penser.
|
Ви намагаєтеся більше не думати про вашу проблему й щораз, коли ви
намагаєтеся про неї більше не думати, ви про неї думаєте. Це нормально,
неможливо не думати про щось, про що думається. Якщо я вам кажу не думати про
слона ви будете про нього думати як би там не було, навіть якщо я вам кажу
про нього не думати
|
Il n'est pas interdit de croire à
la spontanéité des arbres
|
Не заборонено вірити в стихійність дерев
|
Ils ont décidé de partir
|
Вони вирішили виїхати
|
Il se complaît à faire cela
|
Йому подобалося робити це
|
Il prétend m'avoir vu
|
Він стверджує, що бачив мене
|
Il nous a fait le grand honneur de répondre à toute une série de
questions que nous brûlions de lui poser
|
Він нам зробив велику честь і відповів на цілу низку запитань, які ми
палко бажали йому поставити
|
Si Valérie est capable de donner un aussi bon spectacle qu’un gars, je ne
vois pas pourquoi je l’empêcherais de le faire
|
Якщо Валерія здатна дати такий самий гарний спектакль, як і який-небудь хлопець,
я не бачу, чому я б я перешкоджав їй це зробити
|
L'honorable gentleman qui daigne être ici
présent est arrivé cette nuit de Windsor
|
Поважний джентльмен, який нехтує бути тут присутнім, прибув цю ніч з Віндзора
|
Je leur souhaite de n'avoir aucune lourde
responsabilité ni de n'avoir jamais à travailler à l'usine ou sur un chantier
|
Я їм бажаю ні мати ніякої заважкої відповідальності, ні необхідності
коли-небудь працювати на заводі або на будівництві
|
Mon très cher grand frère, je suis sorti de prison le vendredi 30
décembre 2008 et je sais que tu as souffert
de n’avoir pas pu être de ceux
qui m’ont accueilli à ma sortie.
|
Мій дорогенький старший брат, я вийшов з в'язниці в п'ятницю 30 грудня
2008 року і я знаю, що ти страждаєш від того, що не можеш бути серед тих, хто
мене зустрічав на виході
|
L'optimiste, c'est celui qui croit vivre dans le
meilleur des mondes possibles. Le pessimiste, c'est celui qui le sait
|
Оптиміст – це той, хто вірить у те, що живе в кращому з можливих світів.
Песиміст – це той, хто це знає
|
Je m’efforce de ne pas juger
|
Я силкуюся не судити
|
Je viserais à sauver mon
âme
|
Я б ставив метою врятувати свою душу
|
Tu seras contraint de prendre
un serveur
|
Ти певно був примушений взяти офіціанта
|
Il prétend avoir tout compris
|
Він нібито все зрозумів
|
La même tradition impose de
n'employer le symbole
|
Та ж традиція накладає не використовувати символ
|
Les chercheurs ont imaginé
de pallier le problème
|
Дослідники вигадали, як залагодити проблему
|
J’ai couru prendre une douche
|
Я побіг приймати душ
|
Je craindrai de regarder
les rideaux de mon lit
|
Я побоюся дивитися на шторки на своєму ліжку
|
Ma grand-mère ne supportait pas le bruit et elle me demandait
de rester sans bouger, sans parler des heures et
des heures
|
Моя бабуся не виносила шуму, і вона мене просила залишатися нерухомим і
мовчазним годинами
|
Tu te dépêches de rentrer pour annoncer la bonne nouvelle à ta famille, à tes amis, à tes
voisins
|
Ти квапишся повернутися, щоб оголосити гарну новину своїй сім'ї, своїм
друзям, своїм сусідам
|
Vous les soupçonnez de n'agir que
par intérêt personnel ou par obligation
|
Ви їх підозрюєте в тім, що вони діють тільки в особистих інтересах або по обов'язку
|
Je ne me considère pas être un ornithologue (c'est une personne qui étudie les oiseaux) mais plutôt
un passionné d'oiseaux
|
Я не розглядаю себе у якості орнітолога (особа, яка вивчає птахів), але скоріше як людину, яка
захоплюється птахами
|
Ne comptez pas y trouver des Égyptiens
|
Не розраховуйте там знайти єгиптян
|
Ils s'accordèrent à affirmer
que sans relations on n'arrive à rien
|
Вони повторювали в один голос, що
без зв'язків не досягнеш нічого
|
Il n'a pas daigné répondre
|
Він не погребував відповісти
|
Je conviens de
participer à ce programme
|
Я погоджуюся брати участь у цій програмі
|
Nous vous regardons
pleurer, et nous osons vous tenir compagnie
|
Ми бачимо що ви плачете й ми насмілюється вам скласти компанію
|
Je tends à croire
que nous sommes assez géniaux
|
Я схильний вірити, що ми є доволі геніальними
|
Messieurs : ça ne vous dérange pas de ne pas être sur le
podium ?
|
Добродії, вас не
непокоїть, що ви не на п'єдесталі пошани?
|
Vous lui dites de faire attention
|
Ви йому кажете звернути
увагу
|
Isabelle Maréchal nous avoue pleurer régulièrement en lisant les
courriels de son public
|
Ізабель Марешаль
нам зізнається, що регулярно плаче, читаючи
пошту своїх глядачів
|
Il me souvient d'avoir ri et pleuré
|
Я пам'ятаю як я
сміявся й плакав
|
Monique Olivier assure avoir livré tous ses secrets
|
Моніка Олів'є
запевняє, що видала всі свої секрети
|
Vous me suggérez de ne répondre
ni à l'une des éditions ni à l'autre, mais pourtant vous avez vous-mêmes
publié chez Thélès
|
Ви мені навіюєте
не відповідати одному видавництву, ні іншому, але однак ви самі надрукувалися в Теле
|
Materazzi a reconnu avoir
insulté Zidane, mais seulement pour répondre à une provocation du Français
|
Матерацці визнав,
що образив Зідана, але тільки щоб відповісти на провокацію француза
|
Je me soucie de ne pas fuir
les faits, toujours plus forts que nos idées
|
Я намагаюся не
ухилятися від фактів, завжди сильніших ніж ідеї
|
L'enfance est un papillon qui se hâte de brûler ses blanches ailes aux flammes de la jeunesse (Aloysius Bertrand)
|
Дитинство – це
метелик, який квапиться спалити свої білі крила в полум'ї юності
|
Il me manque d’avoir un coup
de fil de Lviv à deux heures du matin
que me dit, presque en larmes : «Viens me voir. Je ne suis pas bien je flippe, je suis malheureux,
viens me parler»
|
Мені не вистачає
телефонного дзвінка зі Львова о другій годині ночі, що мені каже майже в
сльозах: «Приходь до мене. Мені не добре, я в депресії, я нещасний, приходь
поговорити зі мною»
|
J'adore ce travail et j'aime traduire
|
Я обожнюю цю
роботу і я люблю перекладати
|
Celui qui néglige de punir le mal aide à sa réalisation
|
Той, хто нехтує
карати зло допомагає його перетворенню в життя
|
J'aime mieux n'avoir à
dépendre que de moi-même
|
Я волію бути
залежним тільки від самого себе
|
Il s'est rappelé avoir pris un verre de brandy à son arrivée chez la
plaignante, mais ne se souvenait plus de ce qui s'est produit entre ce moment
et celui où il s'est réveillé nu dans le lit de la plaignante
|
Він згадав, що
коли прийшов, то випив склянку бренді дома в позивачки, але більше не
пам'ятав, що відбулося між цим моментом і тоді, коли він прокинувся оголеним в
ліжку в позивачки
|
Les gens ont prétendu avoir vu le prophète dans un bus à Casablanca. Comment
l'ont-ils reconnu ? Pourquoi à Casablanca ?
|
Люди стверджували,
що бачили пророка в якімсь автобусі в Касабланці. Як вони його впізнали? І чому
в Касабланці?
|
Vous différez d’accepter
une invitation
|
Ви зволікаєте приймати
запрошення
|
Tu te dispenses de dire que tu recommences
|
Ти вважаєш за
можливе не казати, що ти знову починаєш
|
Il lui mandait de se saisir
du messager, de le mettre à mort et de l'enterrer
|
Йому наказали
схопити гінця, вбити його й закопати
|
Vous doutez de faire cuire vos
côtelettes à point ?
|
Ви сумніваєтеся,
що прожарюєте ваші відбивні цілком?
|
Moi, j'ai parfaitement compris que tu m'accusais de faire de l'argent sur le dos des autres
|
Я цілком зрозумів,
що ти мене обвинувачуєш у тім, що я роблю гроші за рахунок інших
|
Nous méditons de leur
donner à chacune. une assiette et de les faire asseoir à une table
|
Ми задумували дати їм кожному по тарілці й і посадити їх за стіл
|
Elle a beaucoup de chance d'avoir eu une tante qui lui avait laissé juste
assez d'argent pour lui permettre de
ne pas avoir à dépendre d'un homme
|
Їй пощастило тоді мати
тітку, яка їй залишила якраз доволі грошей, щоб дозволити їй не бути залежною
від чоловіка
|
Bush affirme n'avoir aucun regret pour la
guerre en Irak
|
Буш стверджує, що в нього немає ніякого жалю щодо війни в Іраку
|
Je trouve risible que vous vous mêliez de m'apprendre ce que je sais mieux que personne
|
Я знаходжу смішним, що ви сунетеся мене вчити тому, що я знаю краще за всіх
|
Je m’engage à quitter
la Suisse à échéance du visa
|
Я зобов'язуюся залишити Швейцарію після закінчення візи
|
Nicolas Sarkozy a menacé lundi de quitter les discussions
avec les dirigeants russes sur l'application du plan de paix du 12
août au Caucase
|
Ніколя Саркозі пригрозив у понеділок припинити дискусії з керівниками
Росії щодо запровадження мирного плану від 12 серпня на Кавказі
|
Voilà une
belle pièce de collection qui méritera de trouver une bonne place dans votre vitrine
|
Ось гарна дорогоцінна річ, яка заслуговуватиме на гарне місце у вашій вітрині
|
Il me tardait
d'aller me coucher
|
Мене тягнуло
піти полежати
|
Je suis environné de chagrins, quoique je tâche de n'en point prendre (Lett. d'Argental, 8 mai 1773) Citations
de Voltaire)
|
Я оточений журбою, хоча намагаюся нею анітрошки не заразитися
|
Il a accepté de venir
|
Він прийняв запрошення (згодився
прийти)
|
Je vous supplie de n’en point
douter
|
Я вас благаю анітрошки в цьому не сумніватися
|
Je me vante de n'avoir
rien dit que de vrai
|
Я похваляюся, що не сказав нічого, окрім правди (тільки правду)
|
La loi dissuade de fumer
|
Закон переконує не палити
|
Il est très ouvert, il écoute attentivement les autres et puis il travaille
à se faire un nom au niveau international
|
Він дуже відкритий, він уважно слухає інших, і потім він працює над тим,
щоб зробити собі ім'я на міжнародному рівні
|
Nous tremblons de n'être pas
pardonnées, nous tremblons d'être
damnées !
|
Ми трясемося (від страху), що
нас не вибачать, ми трясемося (від
страху), що нас проклянуть !
|
Il m'a chargé de vous dire
|
Він мені доручив вам сказати
|
M. Obama tente de ne pas se
laisser bousculer par les événements en dépit de la crise
|
Пан Обама намагається не дати себе
збити з ніг подіями, незважаючи на
кризу
|
Il me tarde
de revenir à la maison
|
Мене тягне повернутися додому
|
Un clope mouillé suffit à nous
désoler tous
|
Намоклого недокурка досить, щоб нас усіх взяв відчай
|
Les exploitants de navires sont avisés de faire leur demande longtemps à l’avance
|
Судновласників сповіщено, щоб зробили свої запити набагато
заздалегідь
|
Il a chargé de la protéger et de la défendre
|
Він поручився її захищати й обороняти
|
Je ne m'attendais pas à vous voir
|
Я не сподівався вас бачити
|
Je tends à penser
comme lui que ce que nous vivons, ou retenons de la vie, dépend beaucoup de
notre tempérament
|
Я намагаюся думати, як і він, що те, що ми живемо або стримуємо життя
дуже залежить від нашого темпераменту
|
Je m'en
veux
Je m’en veux de t'avoir avoué mes sentiments
Je m'en veux d'avoir eu le coup de foudre pour toi
Je m'en veux de t'aimer de tout mon cœur
Je m'en veux de ne pas vouloir être qu'une amie
Je m'en veux de n'être que ce que je suis
Je m'en veux de vouloir être aimé
Je m'en veux de vouloir être heureuse
Je m'en veux de vouloir être comme les autres mais de ne pas y arriver
Je m'en veux de vouloir que tout s'arrête
Je m'en veux de ne pas pouvoir oublier
Je m'en veux de croire, que de nos jours, l'amour existe quelque part
Je m'en veux d'être celle dont personne ne veux
Je m'en veux de vouloir que tu sois miens
Je m'en veux d'avoir cru que tu m'aimais
Je m'en veux d'exister
|
Я собі
дорікаю
Я собі дорікаю за те, що зізналася тобі у своїх почуттях,
Я собі дорікаю за те, що закохалася в тебе з першого погляду,
Я собі дорікаю за те, що люблю тебе всім своїм серцем
Я собі дорікаю за те, що не хочу бути тільки подругою
Я собі дорікаю за те, що я така,
яка є
Я собі дорікаю за те, що хочу бути коханою
Я собі дорікаю за те, що хочу бути щасливою
Я собі дорікаю за те, що хочу бути такою як інші, але такому не бувати
Я собі дорікаю за те, що хочу, щоб все зупинилося
Я собі дорікаю за те, що не можу тебе забути
Я собі дорікаю за те, що вірю, що в наші дні кохання десь існує
Я собі дорікаю за те, що, я така, яку ніхто не хоче
Я собі дорікаю за те, що я хочу, щоб ти був моїм
Я собі дорікаю за те, що я повірила, що ти мене кохаєш
Я собі дорікаю за те, що існую (Авторка
невідома)
|
Дієслова з різним значенням після à та de
L'Égypte commencera
à fournir du gaz à la Syrie à un prix préférentiel via un gazoduc arabe
à partir du 21 mars
|
Єгипет
почне поставляти газ до Сирії за пільговою ціною через арабський газовід
починаючи з 21 березня
|
Supposons que vous
ayez décidé de commencer de discuter («commencer de»
autrefois employé, et aujourd'hui très rare. On emploie «commencer à»)
|
Припустимо, що ви
вирішили розпочати дискутувати
|
Nous continuons
de vivre à crédit
|
Ми все ще живемо в
кредит
|
Nous continuons à jouer notre rôle
|
Ми продовжуємо
грати нашу роль
|
J'ai décidé de faire le ménage et de
reprendre ma vie en main
|
Я вирішив прибрати
квартиру й почати своє життя спочатку
|
Toutefois, il a décidé à ne
pas se limiter à une simple partie de pêche
|
Однак, він схилився
до того, щоб не обмежуватися простою риболовлею
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Інші випадки
використання прийменників À, DE і та інші прийменники
La préposition
à
Il est d’âge à porter les armes
|
Йому настав час носити зброю..
|
Il est d'âge à juger ce qui lui convient
|
Йому настав час вирішувати,
що йому припадає до лиця
|
Je ne suis pas d'humeur à
plaisanter
|
Я не в гуморі
жартувати
|
Êtes-vous d'humeur à lire ?
|
Ви розташовані
почитати?
|
Ce gigantisme est de nature à provoquer
des conséquences commerciales considérables
|
Цей гігантизм
здатний спровокувати значні комерційні наслідки
|
Elles ne sont pas de nature à vous
mettre l'eau à la bouche
|
Вони не здатні так
зробити, щоб у вас слинки потекли (змочити
ваш рот)
|
L'encre supplémentaire est préparée de sorte à représenter une couleur bien définie
|
Додаткове чорнило зготовлено
таким чином, щоб правильно зобразити певні кольори
|
Programmez la réunion de sorte à
équilibrer les périodes de narration et les périodes d’écoute
|
Складіть програму
зборів таким чином, щоб зрівноважити періоди розповіді й періоди
прослуховування
|
Je sais que tu es de taille à mener cette aventure
|
Я знаю, що ти спроможний
керувати цією авантюрою
|
Je suis de taille à lutter
|
Я в стані боротися
|
Je ne suis pas d'un tempérament à me plaindre
|
Я не такої вдачі,
щоб скаржитися
|
Je suis d'un tempérament à grossir avec le stress
|
Я такого складу,
що товстію, коли в мене стрес
|
Il n'y a rien d'étonnant à retrouver
la France et l'Italie en finale
|
Немає нічого
дивного, що Франція й Італія знову виявилися у фіналі
|
Il n'y a rien
d'étonnant à cela
|
У цьому немає
нічого дивного
|
Elle trouve son profit à l’étranger.
|
Вона знаходить
свою поживу за кордоном
|
Je trouve mon profit à lire ses billets
|
Я знаходжу
вигідним для себе читати ці цидулки
|
Est-ce que tu vois des avantages à faire ce choix ?
|
Хіба ти бачиш перевагу
в тім, щоб зробити цей вибір?
|
Dumont voit des avantages à être troisième
|
Дюмон бачить вигоду
в тім, щоб бути третім
|
Il est le dernier à venir ici
|
Він останній, хто
прийшов сюди
|
Soyez le premier à commenter
cet article
|
Будете першим
коментувати цю статтю
|
Il est le troisième à poser cette question
|
Він третій, щоб
задати це питання
|
J’étais le deuxième à être appelé, ce qui n’était pas mal.
|
Я був другим, кого
покликали, а це непогано
|
Vous êtes combien à vouloir partir ?
|
Скільки вас таких,
які бажають виїхати?
|
Vous êtes combien à jouer ?
|
Вас скільки хоче
грати?
|
Les Français sont de plus en plus nombreux à acheter des appartements ou des maisons à Marrakech
|
Все більшає число
французів які хочуть купувати квартири або будинки в Марракеші
|
Les étudiants chinois sont beaucoup plus nombreux à revenir au pays à l'issue de cycles d'études à l'étranger
|
Все більшає число китайських студентів які вертаються
на батьківщину по закінченні навчання за кордоном
|
Clinton plus apte à battre
McCain qu'Obama, selon un sondage
|
За опитуваннями
Клінтон більш придатний боротися з МакКейном, ніж Обама
|
Soyez attentif à votre
charpente afin d’éviter le pire
|
Будьте уважними до
несучої конструкції, щоб уникнути найгіршого
|
Ce cheval est bon à servir
d'étalon
|
Цей кінь
придатний, щоб служити еталоном
|
J'habite à Paris mais suis disposé à déménager à Londres
|
Я живу в Парижі,
але настроєний переїхати до Лондону
|
Crise financière : le président russe peu enclin à convertir sa fortune en dollars
|
Фінансова криза:
російський президент мало схильний конвертувати свої статки у долари
|
Il est expert à lancer la
balle
|
Він майстерно кидає
м'яч
|
Je sais que tu es habile à conduire,
je veux que tu sois prudent
|
Я знаю, що ти майстерно
водиш машину, я хочу, щоб ти був обережний
|
Qui est habilité à procéder à
de nouvelles élections ?
|
Хто вповноважений
приступати до нових виборів?
|
Le journalisme est parfois impuissant à rendre compte
d’événements tragiques
|
Журналістика іноді
неспроможна відзвітувати про трагічні події
|
La médecine du travail m'a jugée inapte à pratiquer mon métier,
que faire ?
|
Лікар підприємства
мене (дівчину) признав непридатною до роботи з
спеціальності, що робити?
|
Elle est inhabile à la
diplomatie
|
Вона невміла в
дипломатії
|
Le rachitisme survient en raison d’une exposition insuffisante
à la lumière du soleil, et non parce que le lait
humain est carencé en vitamine D.
|
Рахітизм
трапляється через недостатнє перебування на сонячному світлі, а не тому що в
материнському (людському) молоці
недостатньо вітаміну Д
|
Je suis lent à comprendre
|
До мене повільно
доходить
|
Le brouhaha est long à se calmer
|
Шум голосів довго не змовкає
|
Il est normal que l'enfant soit maladroit à cet âge
|
Нормально, щоб
дитина була невправною у цьому віці
|
Il est malhabile à conduire
une affaire
|
Він неспритний у
справах
|
Voyez-vous comme il est obstiné à se taire ?
|
Ви бачите, як він вперто
мовчить?
|
Et vous, combien auriez vous été prêt à débourser pour un Caca ?"
|
А ви, скільки ви б
були ладні витратити на Кака?
|
Il est prompt à servir
ses amis
|
Він прудкий в
обслуговуванні своїх друзів
|
Cependant il est
résigné à retrouver sa fille
|
Тим часом, він
відмовляється знову розшукувати свою дочку
|
La seule nature
est suffisante à provoquer en
l'homme l'étincelle, le génie, l'admiration, la beauté, le désir, la
compassion
|
Однієї тільки
природи досить, щоб викликати в людині іскру, генія, замилування, красу,
бажання, жаль
|
|
|
|
|
|
|
Des compléments circonstanciels exprimant des rapports de
temps, de lieu, de manière, de moyen, d'instrument
(додаткові обставини, які виражають відношення часу,
місця, образу, засобу, інструменту)
Elle se lève à
huit heures
|
Вона піднімається о
8 годині
|
Je pars à deux
heures
|
Я їду о другій
|
Il a remis à ce soir
|
Він відклав до
вечора
|
Je passerai mes
vacances à la campagne
|
Я проведу канікули
в селі
|
Je demeure à Kiev
|
Я живу в Києві
|
Je reste à la
compagne
|
Я залишаюся в селі
|
Tu assistes à la
réunion
|
Ти присутній на
зборах
|
Elle écrit à sa
table
|
Вона пише за
столом
|
J'ai veillé au chevet
|
Я чергував в узголів'ї
ліжка (у постелі)
|
Il est tué à la
guerre
|
Він вбитий на
війні
|
Je m'en vais à
l’anglaise
|
Я йду
по-англійському
|
Elle se sauve à la
nage
|
Вона рятується уплав
|
Il habite à la
française
|
Він вдягнений
по-французькому (а ля франсе)
|
Il faisait de
longues promenades à cheval
|
Він робив довгі прогулянки верхи
|
Elle tape à la
machine
|
Вона друкує на
машинці
|
Je surveille à la
lorgnette
|
Я слідкую в бінокль
|
Nous travaillons à
l'aiguille
|
Ми працюємо голкою
|
Il allume au
briquet
|
Він прикурює від
запальнички
|
Ils tirent à la
mitrailleuse
|
Вони стріляють з
кулемета
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des compléments d'objet
indirect
(непрямий додаток)
J’enseigne à lire à
cet enfant
|
Я навчаю цю дитину
читати
|
Les peuples
aspirent à la paix
|
Люди прагнуть до миру
|
La professeure
explique la règle à l’élève
|
Викладачка пояснює
правило учневі
|
Je ne peux pas
consentir à votre demande
|
Я не можу пристати
на ваше запрошення
|
Il prend plaisir
au sport
|
Він знаходить задоволення у спорті
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des compléments attributifs exprimant divers rapport
attributifs
(предикативний додаток, який виражає різні відношення
зв’язку)
Un verre à vin
|
Келих для вина
|
Une brosse à dents
|
Зубна щітка (щітка для зубів)
|
Un fruit à pépins
|
Зернятковий плід (плід з насіннячками)
|
Un enfant aux yeux bleus
|
Дитина з
блакитними очами (постійна ознака)
|
Un homme à la barbe noire
|
Чоловік з чорною бородою (постійна ознака)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La préposition
DE
Après des adjectives
(після
прикметників)
La jeunesse a
toujours été
avide de grandes joies
|
Молодість завжди
була жадібна до неабияких веселощів
|
Je me sentais capable
de voler là haut vers les étoiles
|
Я себе почував
здатним летіти туди високо до зірок
|
Il est certain
de gagner
|
Звичайно, він
заробить
|
Він
усвідомлює свою відповідальність
|
|
C’est le plus coupable
de tous
|
Це найвинуватіший
за всіх
|
D'ailleurs, je serais curieux de savoir
comment cela se passe
|
Втім, мені було б
цікаво знати, як це відбувається
|
Багаті люди досить
несправедливі й досить комічні, коли вони робляться зневажливими суддями всіх
гріхів і злочинів, скоєних заради грошей
|
|
Le peuple est désireux
de nouveauté
|
Люди жадають
нововведень
|
Seule Paris est digne
de Rome
|
Єдино Париж гідний
Риму
|
Il est fort excusable
de s’être conduit ainsi
|
Це досить пробачно
поводитися в такий спосіб
|
Grand-père a toujours été fier de ses voitures
|
Дідусь завжди пишався
своїми автомобілями
|
Je suis fort d'être
amoureux et de savoir que je suis aimé
|
Я впевнений, що
закоханий й знаю, що мене кохають
|
Nous sommes
friands d'informations !
|
Ми ласі до
інформації!
|
Je suis heureux
d’être avec vous aujourd’hui
|
Я щасливий бути з
вами сьогодні
|
Cet enfant est impatient
de partir pour la campagne
|
Цій дитині не
терпиться виїхати в села
|
Je suis incapable
de me lever
|
Я не здатний піднятися
|
Il est indigne
de notre confiance
|
Він не гідний нашої
довіри
|
Un homme est jaloux de la femme qu’il aime
|
Будь-який чоловік
ревнує жінку, яку він кохає
|
Il est tout joyeux
de vous voir
|
Він світиться від
того, що бачить вас
|
Je suis las de
souffrir inutilement
|
Він втомився
страждати дарма
|
Vous avez été
libre de le faire
|
Ви були вільні це робити
|
Maria Sharapova
semble être préoccupée de son état de santé.
|
Марія Шарапова,
здається, поглинена станом свого здоров'я
|
Si t'es
pressée de vivre, moi je suis pressée
de ne pas mourir.
|
Якщо ти квапишся
жити, то я кваплюся не вмирати
|
Il m’est redevable
de six cents francs que je lui ai prêtés
|
Він мені винен
шістсот франків, які я йому позичив
|
Il avait été
malpropre toute sa vie ; mais l'amour, qui fait de plus grands miracles, l’a
rendu soigneux de sa personne sur la fin de ses jours
|
Він був
нечистоплотним все своє життя; але кохання, яке робить найбільші дива,
зробила його дбайливим до своєї персони до кінця його днів
|
Je suis soucieux
de votre santé
|
Я піклуюся за ваше
здоров'я
|
Tu seras stupéfait
de ce que tu y trouveras
|
Ти будеш здивований
тим, що там знайдеш
|
Un homme qui est sûr de l'amour de sa femme est un
homme qui fait tous pour garder son amour vers lui
|
Чоловік, який є впевненим
у коханні своєї дружини – це чоловік, який робить все, щоб зберегти своє кохання
до неї
|
La matière est susceptible
d'être utilisé
|
Матеріал придатний
для використання
|
Nous sommes tristes de
partir déjà
|
Нам сумно вже їхати
звідси
|
|
|
|
|
Des compléments circonstanciels exprimant des rapports de
temps, de lieu, de manière, de moyen, d'instrument,
de cause, de mesure
(додаткові обставини, які виражають відношення часу,
місця, образу, засобу, інструменту)
Je me suis levé de
bonne heure
|
Я піднявся на світанку
|
Le moment de
partir est venu
|
Надійшов час від'їзду
|
Il travaille de
nuit
|
Він працює вночі
|
Il boit du matin
au soir
|
Він п'є з ранку до ночі
|
Je tiens à le
dire, de quatre à huit ans, j'étais un saint
|
Я дуже хочу тобі
сказати, що з чотирьох до восьми років я був святим
|
Elle revient de la
Crimée
|
Вона повертається
з Криму
|
Il est venu de
France
|
Він приїхав із
Франції
|
Il buvait le verre
d’un seul trait
|
Він пропускав скляночку
одним махом
|
Elle joue du
violon
|
Вона грає на скрипці
|
Un homme l’a écarté du coude
|
Якийсь чоловік
відсунув її ліктем
|
Elle pleurait de
joie
|
Вона плакала від
радості
|
Il a avancé de
quelques pas
|
Він просунувся на
кілька кроків
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Un complément d'agent
(доповнення при пасивному дієслові)
Il est entouré de
ses amis
|
Він оточений
своїми друзями
|
Son pied chaussé
de la courte chaussette blanche
|
Його нога, взута в коротку білу шкарпетку
|
|
|
|
|
|
|
Des compléments attributifs exprimant divers rapport
attributifs
(предикативний додаток, який виражає різні відношення
зв’язку)
Une salle
d’attente
|
Зала чекання
|
Une salle de
conférence
|
Зал конференцій (конференц-зал)
|
Un homme de talent
|
Талановита людина
|
Un homme de cœur
|
Відважна (мужня, шляхетна) людина
|
Un oiseau de proie
|
Хижий птах
|
Un chien de chasse
|
Мисливський собака
|
Marches de pierre
|
Кам'яні щаблі
|
Mouchoir
d'indienne
|
Ситцева хустинка
|
Les lunettes de ma
mère
|
Окуляри моєї
матері
|
Habits de fête
|
Святкова одежа
|
Les œuvres de Flaubert
|
Твори Флобера
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La préposition
AVEC
Прийменник avec використовується коли є дія й предмет, разом з яким
воно відбувається або переживається, якісь близькі відносини,
спільні дії, близькість предметів у прямому й переносному значенні.
Ce morceau de musique ne soutient pas la comparaison avec tel autre
|
Цей музичний
уривок не витримує ніякого порівняння з тим іншим
|
Je m'en suis bien sortie si je compare avec la
première fois
|
Я добре виплутався, якщо порівняти з
першим разом
|
L'agence de l'eau
s'associe avec la communauté scientifique
|
Агентство води поєднується з
науковою громадою
|
Le fonds commercial ne doit pas être confondu avec le fonds de
commerce
|
Не треба плутати
ділову репутацію з торговельним
підприємством
|
L’Église ne s’identifie avec aucun parti,
avec aucune communauté ni système politique
|
Церква не
ототожнює себе ні з якою партією, ні з ніякою громадою, ні з
політичною системою
|
Le moral des employés coïncide
avec le moral des
ménages qui coïncide avec leurs dépenses
|
Мораль службовців співпадає
з мораллю
домашнього господарства, яка співпадає
з витратами
|
Quant à la cuisine, des couleurs gaies tels le jaune
paille et l'orange, contrasteront
avec le froid du blanc du carrelage et en feront un endroit où l'on se sent bien
|
Що стосується кухні, то веселі кольори, такі як жовтий та
жовтогарячий, будуть контрастувати з холодом
білого кахля й цим створять місце, де добре почувається
|
Il s'identifie avec le lion
|
Він себе
ідентифікує з левом
|
Aucune affinité avec Mourinho
|
Ніякої подібності з Моуриньйо
|
Je recherche un vin qui s'accorde avec mon plat
|
Я шукаю вино, яке
поєднується з моїм блюдом
|
Vous cadrez avec le moule, c'est bien... Vous ne
cadrez pas avec lui, c'est tant pis pour
vous, vous devez rentrer dans le moule coûte que coûte
|
Ви відповідаєте зразку, це добре…Ви не відповідаєте йому, а це тим
гірше для вас, ви мусите повернутися у форму, у щоб то не обходилося
|
Je te demande pardon, je corresponds
avec un autre homme
qui me plait beaucoup et maintenant je ne pense qu'à lui
|
Я прошу в тебе пробачення,
я листуюся з
іншим чоловіком, який мені дуже подобається, і тепер я думаю тільки про нього
|
Quand on chauffe ce sel, il détone
avec violence
|
Коли підігрівають
цю сіль, вона вибухає зі страшною силою
|
Si vous n'êtes pas d'accord avec les sujets,
vous nous le communiquez !
|
Якщо ви не згодні
із сюжетами, повідомте нам про це
|
Le darwinisme est en contradiction avec la religion
|
Дарвінізм іде
врозріз (супротивить) релігії
|
La moisson est toujours hors
proportion avec la semence
|
Врожай завжди
більший обсягом за посів
|
A propos de ce film, elle dit qu'il est sans mesure avec la réalité
|
Із приводу цього
фільму вона каже, що він не відповідає дійсності
|
Mon chien noir jure avec la
nouvelle moquette blanche
|
Мій чорний пес
дисонує з новим білим паласом
|
Tranchez avec un couteau très affuté
|
Ріжте добре
заточеним ножем
|
Je sors avec une fille, mais je ne sais pas comment le dire et faire
comprendre à ma mère que je suis bien avec cette personne
|
Я гуляю з однією
дівчиною, але я не знаю як це сказати й змусити зрозуміти свою матір, що я в
добрих стосунках з цією персоною
|
Vous êtes mal avec cet Anglais ?-
|
Ви що в поганих
відносинах із цим англійцем?
|
Il s'est marié avec Marie
|
Він одружився на
Марії
|
Je communique avec les défunts depuis fort longtemps, c'est épuisant
|
Я спілкуюся з померлими
з дуже давніх пор, це виснажливо
|
Il voisine avec le village originel du même nom, âgé de plusieurs
millénaires
|
Він сусідить із
первісним містечком тієї ж назви віком у кілька тисяч років
|
Il nous arrive encore de parler de vous lorsque nous nous
rencontrons avec André
|
Нам ще нагодиться
поговорити з вами, коли ми зустрінемося з Андрієм
|
Il me reste à apprendre pourquoi l'imperfection se trouve côte à côte avec la perfection, le Bien avec le Mal
|
Мені ще
залишається довідатися чому недосконалість перебуває пліч-о-пліч із
досконалістю, Добро зі Злом
|
Il travaille avec
un apprenti
|
Він працює з учнем
|
Nous restons avec
nos amis
|
Ми залишаємося зі
своїми друзями
|
J’étudie avec
patience
|
Я терпляче вивчаю
|
Ils luttent avec
persévérance
|
Вони наполегливо
борються
|
Il ajuste avec des
agrafes
|
Він пристібає
гачками
|
Vous frappez avec
un marteau
|
Ви б'єте молотом
|
Il se retire avec
le coup de minuit
|
Він забирається рівно
опівночі
|
Le conflit de la Russie avec
le Japon
|
Конфлікт Росії з
Японією
|
Rome était en guerre avec Carthage
|
Рим воював з
Карфагеном
|
Avec des si et des mais, on mettrait Paris dans une
bouteille[1]
.
|
З «якщо» та «але» можна було б вкласти Париж у пляшку (Якби
хліб та одежа, то їв би лежма)
|
(Étant donné, en raison de) Avec le temps qu'il fait, je préfère
ne pas sortir
|
З такою погодою я
волію не виходити
|
Avec tant de qualités, il n'a pas réussi
|
З такими якостями
він не домігся успіху
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La préposition EN
Прийменник en
використається за загальним правилом перед іменниками з невизначеним артиклем
(крім деяких виключень) і в змісті більш абстрактному, ніж прийменник dans). Також en використовується з дієсловами, іменниками й
прикметниками, які вимагають достаток або навпаки, недолік чого-небудь.
Bloqué par la
tempête dans un monastère de montagne, il prend en amitié Raphaël,
un jeune novice talentueux
|
Замкнений бурею в гірському монастирі, він прив’язується
до Рафаеля, молодого талановитого послушника
|
Toi qui te moques
du monde, tu me prends en aversion et tu craches sur moi !
|
Ти, що
насміхається над світом, ти почуваєш до мене відразу й плюєш на мене!
|
Comment donc dire
encore qu'on te prend en pitié sans que tu le mérites ?
|
Як же ще сказати,
що тебе жаліють так, що ти цього й не заслуговуєш?
|
Mon chirurgien m'a
pris en sympathie et me renvoie chez moi "pour me faire
plaisir". J'en ai pleuré....
|
Мій хірург до мене
відчув симпатію й мене відсилає додому, «щоб мені зробити приємне». Я
заплакав від такого відношення…
|
Il est un auteur
que je tiens en grande estime
|
Він – автор, якого
я дуже поважаю
|
Vous l'alimentez en musique
|
Ви її постачаєте
музикою
|
Je fournis en foin frais
|
Я поставляю свіже
сіно
|
Il faut dire que
le Montréal d'il y a 20 ans n'était pas aussi bien nanti en cuisines
exotiques
|
Треба сказати, що
20 років тому Монреаль не був достатньо добре забезпечений екзотичною кухнею
|
Cette province abonde
en blés, en vins, en soldats, en gens d’esprit.
|
Ця провінція щедра
на пшеницю, вино, солдатів, розумних людей
|
Comment faire une demande en mariage ?
|
Як зробити пропозицію
одружитися?
|
Pourtant, ces
années de disette en eau ont plus
qu’entamé les capacités de financement des agriculteurs
|
Однак, ці роки нестачі
води ще більш підірвали кредитоспроможність хліборобів
|
Coefficient de perte en métal
|
Коефіцієнт втрати
металу
|
Crème glacée,
chocolat, faible en matière grasse
|
Вершкове морозиво,
шоколад з низьким змістом жирних речовин
|
Un roman fécond
en péripéties
|
Роман, багатий
на несподівані повороти
|
Les plats sont opulents en riz et terriblement épicés
|
Блюда рясні рисом
і жахливо гострі
|
Le ciel était pour
toi si prodigue en miracles
|
Небо було для тебе
таким щедротним на дива
|
Le régime idéal ? Il est riche en fruits
et légumes
|
Ідеальний режим?
Він багатий фруктами й овочами
|
Il doit vivre en
France
|
Він мусить жити у
Франції
|
Elle rentre en
France
|
Вона повертається
у Францію
|
Je pars en automne
|
Я їду восени
|
En quelle
année ?
|
У якому році?
|
En hiver nous
patinons
|
Узимку ми
ковзаємося
|
Je fais mon
travail en deux jours
|
Я виконую свою
роботу за два дні
|
En trois bonds, l’homme a
gagné la porte
|
У три стрибки
чоловік досяг двері
|
Nous avons fait ce
travail en un jour
|
Ми зробили цю
роботу за один день
|
J'écris en
quelques mots
|
Я пишу кількома
словами
|
Il parle en
connaisseur
|
Він говорить зі
знанням справи
|
L'usine est en
grève
|
Завод страйкує
|
Quesque que le sucre en
poudre ? C'est de la taille
de la farine ?
|
Що таке цукрова
пудра? Це як борошно? (розміром з
борошно)
|
La rive en pente douce d'une rivière…
|
Плескатий беріг ріки
|
Il est en évidence
|
Він стоїть на
видному місці
|
Il monte en
voiture
|
Він сідає в машину
|
Il faut ensemencer
en lin
|
Потрібно засіяти
льоном
|
Docteur en droit
|
Доктор права
|
Une table en bois
|
Стіл з дерева ( матеріал)
|
Ma vie en l`air (тут і далі
кілька виключень, коли en ставиться перед визначеним
артиклем)
|
Моє життя в
повітрі
|
Les personnes nées
en l'année du Mouton ont des qualités remarquables
|
Особи, народжені в
році Барана, мають чудові якості
|
En l'absence
d'habitats suffisants, les animaux et les plantes ne pourront pas survivre
|
При недоліку
достатньої кількості жителів, тварини й рослини не зможуть вижити
|
Ils ont même
construit une ville entière en l’honneur du Soleil
|
Вони навіть
побудували ціле місто на честь Сонця
|
Peut-on vraiment
faire confiance en la personne aimée lorsqu'elle est en loin ?
|
Чи можна по-справжньому довіряти коханій людині, коли вона далеко звідсіля?
|
C'est en la matière le
triomphe des thèses monétaristes
|
Саме в цьому
питанні тріумф монетаристських тез
|
En l’occurrence le contraire a eu lieu
|
У цьому випадку
мало місце зворотне
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[1] If
ifs and ands were pots and pans there'd be no work for tinkers' hands (англ.). Если бы да кабы во рту выросли грибы (рос).
2012 ©
Немає коментарів:
Дописати коментар