La préposition
(прийменник)
Тут ми будемо вчитися складати
французькі речення. Короткі речення майже лишились позаду. Треба вчитися
складати письмові фрази. У нашій мові багато вживається таких слів «щоб, як і
т.д.». Прийменники дозволяють скомпонувати речення, зробити його більш
компактним. Проте, не забувайте, що ми маємо справу з французьким реченням, де
відсутні відмінювання, і тому прийменники цю прогалину заповнюють. Тому треба
намагатися складати французьке компактне речення. Тепер чому цю частину названо
так претенціозно – «Людською комедією»? Просто це відчуття не лишало авторку,
яка збирала ці речення по Інтернету. Тобто, це відтворює чим жив світ взимку
2008-2009 року. Не всі речення, звісно, бо там є і про королів, які вже наразі не актуальні,
проте більшість. Нащадкам, яким трапиться цей посібник і історію читати не буде
потрібно. Тут і біль, і розпач, і сподівання.
Après infinitif
(після невизначеної форми
дієслова)
La préposition
À
Sarko s’abaisse
à s’augmenter
|
Сарко (так скорочено називають
Саркози у Франції) принизився до підвищення своїх витрат
|
Prix en soi aboutissent à créer des entraves aux règles du
marché intérieur
|
Ціна сама по собі призводить до створення перешкод правилам внутрішнього
ринку
|
Nous nous accordons
à dire que l'île est de loin plus jolie qu'Hawaii
|
Ми в один голос кажемо, що острів цей набагато гарніший, ніж Гавайі
|
Vous vous
accoutumerez à vivre ici avec nos messieurs qui sont d’honnêtes gens ;
vous serez mieux traitée qu'une princesse
|
Ви звикаєте жити тут з нашими панами, які є поважними людьми; з вами будуть поводитися
краще, ніж з якою-небудь принцесою
|
Tu t'acharnes
à le traîner, tu t'acharnes à nous le rappeler
|
Ти завзято тягаєш це за собою, ти завзято нам про це нагадуєш
|
Il nous aide à
trouver du boulot
|
Він нам допомагає знайти роботу (заробити
на шматок хліба)
|
C’est votre
professeur de philosophie du lycée de Rennes que vous aimiez à citer
|
Це ваш викладач філософії в Реннському ліцеї, якого ви любили цитувати
|
Nous nous amusons à manger et à
boire
|
Ми знаходимо задоволення в тім, щоб поїсти й попити
|
On dirait qu’il s’applique
à me contrarier
|
Можна було сказати, що він старанно займається тим, щоб мені заважати
|
J'ai appris à
lire à 5 ans et je n'ai jamais cessé depuis
|
Я навчився читати в 5 років і з тих пір читаю, безперестанку
|
Vous vous apprêtez
à franchir la frontière Algérienne
|
Ви готуєтеся перетнути алжирський кордон
|
Je sors mon chien
et je m’astreints à marcher au moins une demi heure le matin à jeun
|
Я виводжу погуляти свого собаку й змушую себе ходити, щонайменше,
півгодини ранком натщесерце
|
Nous aspirons
à élargir le débat
|
Ми прагнемо розширити дискусію
|
Je m'attacherais
à faire évoluer les choses dans le bon sens
|
Я силкувалася (наполегливо прагнула, сама себе прив'язала) впливати
на речі в кращому розумінні цього слова
|
Nous arrivons à toucher des personnes qui ne lisent généralement
|
Ми приходимо поговорити з людьми, які не читають взагалі
|
Je m’attends à faire une
expérience très intéressante
|
Я очікую (сподіваюся, розраховую)
зробити дуже цікавий експеримент
|
Si le gouvernement et la censure m'autorisent
à sortir le film, de quel droit le Parlement intervient-il ?
|
Якщо уряд і цензура дозволяють мені випустити фільм, за яким правом
парламент втручається?
|
Il avoue qu'il a
eu à changer de traitement plusieurs fois
|
Він визнає, що йому доводилося
змінювати підхід безліч разів
|
Je balance à
dire les choses fortes à votre majesté
|
Я в нерішучості (коливаюся)
сказати головне вашій величності
|
D'autres
camarades, comme d'habitude, se bornaient
à écouter les conseils
|
Інші товариші, як звичайно, обмежувалися (задовольнялися) вислуховуванням порад
|
Pékin cherche à éviter une explosion sociale
|
Пекін намагається уникнути соціального вибуху
|
Nous commençons
à acheter de nouveau, avec prudence
|
Ми починаємо скуплятись знову, обережно
|
Bien que le
chanteur se complaise à dire qu’il « chante comme une casserole »
tout le monde a particulièrement apprécié
|
Хоча співаку подобається казати, що
в нього неприємний голос (співає
як розладнане піаніно), всім особливо сподобалося
|
Nous consentirons
à prendre en charge les frais de votre épouse
|
Ми підемо на те (погодимося),
щоб взяти на себе видатки вашого чоловіка (дружини)
|
Deux facteurs
semblent avoir concouru à faire de Pierre la figure de proue
|
Здавалося, два фактори сприяли тому, щоб зробити з Петра видатного діяча
|
Vous voilà condamnez
à rester à votre place
|
От ви й присуджені до того, щоб залишатися на своєму місці
|
L’Empereur n’a pas
consenti à le recevoir tout de suite
|
Імператор не погодився прийняти його одразу
|
Les travaux consisteront
à enlever les étais situés sous le pont
|
Роботи будуть полягати в тім, щоб видалити підпірки, розташовані під
мостом
|
Je peux lire sur vos lèvres que vous conspirez à reprendre votre place
|
Я можу читати по ваших губах, що ви замишляєте знову зайняти своє місце
|
Même s'ils me
coupaient la langue, je continuerais à chanter
|
Навіть якби вони мені відрізали язика,
я б продовжував співати
|
Eh bien, nous, on
est contraints à supporter cela
|
Ну добре, ми… змушені зносити це
|
Ses recherches ont
contribué à faire avancer la science
|
Його дослідження внесли свій внесок у просування науки
|
Il vous convie
à un souper le 16 décembre
|
Він вас запрошує повечеряти 16 грудня
|
Le jour où vous vous déciderez à nous faire
plaisir, commencez donc par diffuser les épisodes dans le bon ordre
|
День, коли ви зважитеся зробити нам приємність, почніть отже з розсилання
серій (кіно) у належному порядку
|
Il est décidé
à sauver le premier coup d'œil
|
Він вирішив не подавати вигляду (сховати погане враження при першому
знайомстві)
|
Pour être plus
clair, c’est comme si celui qui se détermine à être meneur de jeu
disait : «Ce que tu dis m’intéresse, je vais t’accompagner»
|
Щоб бути більш зрозумілим, це як якби той, хто наважується бути організатором
ігор, казав: «Те, що ти кажеш, мене цікавить, я збираюся тебе супроводжувати»
|
Le Soudan se
dispose à abriter le prochain sommet
|
Судан наміряється (схильний до
того, щоб) прийняти майбутній саміт
|
Je serai intéressé
par les deux places si vous disposeriez à ne pas les revendre trop
chers
|
Я буду зацікавлений у двох місцях, якщо ви розташовані не продавати їх
занадто дорого
|
Un vieil homme donnait
à manger à ce petit écureuil
|
Один старий давав поїсти (годував)
цій білочці
|
Sais-tu pourquoi,
le plus puissant des animaux terrestres qu'est l'éléphant, peut être dressé
à faire
le clown dans un cirque sans se rebeller ?
|
Чи знаєш ти чому найпотужніша з земних тварин, якою є слон, може бути
вимуштрувана бути клоуном у цирку без протесту?
|
Je crois avoir dit
tout ce que j'avais à dire à propos du jeu. Si vous vous efforcez à croire que
celui-ci est le problème que puis-je y faire ?
|
Я вважаю, що вже сказав все, що мені потрібно було сказати із приводу
гри. Якщо ви силкуєтеся вважати її (цю гру) проблемою, то що я можу тут поробити?
|
Évidemment, le
poussin s’égosille à
appeler sa mère et, étonné de tant de vacarme, le roi accourt
|
Очевидно, маля надривно кличе свою матір і здивоване таким лементом,
король підбігає
|
Les entreprises s’emploient
à réduire les emballages
|
Підприємства прагнуть зменшити
впакування
|
Si vous vous
empressez à terminer la conversation pour régler rapidement votre
entretien, votre patron se sentira bousculé et vous écoutera d'une oreille
|
Якщо ви поспішите закінчити розмову, щоб швидко залагодити вашу
бесіду, ваш керівник відчує, що його
підганяють і буде вас слухати краєм вуха
|
Si un étudiant ne
se sent pas à
l’aise dans la classe où il a été placé, nous l’encourageons à en parler au directeur d’études
|
Якщо який-небудь учень не почуває себе комфортно в класі, куди він був
поміщений, ми його спонукуємо
поговорити про це із директором курсів
|
J'ai engagé à diner
|
Я запросив на обід
|
Carla Bruni s'est engagée à ne pas
divorcer avant 2012 après l'ultimatum de Nicolas Sarkozy
|
Карла Бруні зобов'язалася не розлучатися до 2012 року після ультиматуму (категоричної вимоги) Миколи Саркозі
|
Mon travail m’ennuie
à mourir
|
Мені смертельно нудно на роботі
|
Les enfants ont
besoin que vous leur enseigniez à relever les défis, à
résoudre les problèmes, et à communiques leurs pensées et leurs
sentiments
|
Діти мають потребу в тім, щоб ви їх навчали приймати виклик, вирішувати
проблеми й передавати свої думки й почуття
|
Je m’entends à duper
|
Я вправно (майстерно) обманюю (я знаю толк у тім, як обманювати)
|
Un petit oiseau s'évertue à faire la cour à
son reflet dans la vitre de ma salle à manger. Que faire ?
|
Пташка намагається із всіх сил загравати зі своїм віддзеркаленням у шибці моєї їдальні. Що робити?
|
Nous nous
exercerons à lire et à écrire des phrases simples
|
Ми привчаємося читати й писати прості фрази
|
Il excelle à
conduire l'auto
|
Він чудово керує автівкою
|
Tu m'excites à le perdre sans
motif
|
Ти мене підбурюєш кинути його без мотиву
|
Il expose à provoquer des
douleurs
|
Він ризикує спровокувати болі
|
Je m’exposais à perdre mon
emploi
|
Я піддаюся небезпеці втратити роботу
|
Il les exhortera
à n'accuser ni soupçonner personne de le leur avoir causé
|
Він їх призиває не обвинувачувати, не підозрювати нікого в тім, що вони
йому заподіяли
|
Les Romain et les
soldats de Napoléon se sont fatigués à mettre des fers sous les
sabots des chevaux
|
Римляни й солдати Наполеона втомилися
підковувати кінські копита
|
On me forçait
à manger des biftecks
|
Мене примушували їсти біфштекси
|
Plus on est habitué
à être observé, et moins on est sensible aux atteintes à la vie privée
|
Чим більше звикаєш бути під спостереженням, тим менш стаєш чутливим до
зазіхання на приватне життя
|
La France est le
pouvoir unique qui s'habituait
à nier à
haute voix la politique extérieure des États-Unis
|
Франція, як єдиновладна країна,
привчалася голосно заперечувати зовнішню
політику Сполучених Штатів
|
Qu'arriverait-il
si quelquefois nous nous hasardions à penser tout haut ?
|
Що б трапилося, якби іноді ми
наважувалися міркувати вголос?
|
Ils hésiteront à se présenter à
la porte de Marie
|
Вони будуть коливатися (у нерішучості) з'явитися з
візитом до Марі
|
Qui donc s’ingénie
à inquiéter la population ?
|
Отже хто це вмудряється турбувати населення?
|
Quand est-ce que tu m'invites à boire un
verre ?
|
Коли ти мене запрошуєш випити чарчину?
|
Elle s’est lassée à coudre
|
Вона стомилася шити
|
Combien de temps vous
mettez à vous laver les dents ?
|
Скільки часу ви витрачаєте на
чищення зубів (полоскання рота)?
|
Même Bernard,
plutôt anxieux et inquiet, s'est mis
à croire que rien n'était perdu
|
Навіть Бернар, скоріше тривожний й стурбований, заходився думати, що нічого ще не втрачено
|
La loi naturelle,
la loi divine nous oblige à honorer père et mère.
|
Закон природи, закон божеський нас зобов'язують вшановувати батька й
матір
|
Leur histoire
d'amour se complique quand Christian s’obstine
à vouloir embrasser Hélène
|
Їхня історія кохання ускладнюється, коли Кристіан завзято прагне обійняти
Олену
|
Puis je me suis offert
à le reconduire
|
Потім я зголосилася випровадити його
|
Un réfugié parvient
à se réinstaller avec succès au Brésil
|
Одному біженцеві вдається знову
успішно влаштуватись в Бразилії
|
Je dois être bien
fatiguée pour ne pas avoir pensé à faire la recherche
|
Я мабуть дуже утомився, тому що й не подумав про те, щоб робити дослідження
|
Les gros de la 5e
armée persévéreront à marcher droit au nord
|
Головні сили п'ятої армії будуть завзято пересуватися просто на північ
|
Parce que vous
êtes un vivant, vous persisterez à
aimer la vie
|
Через те що ви жива істота, ви будете настирливо любити життя
|
La légère brume qui couvrait les maisons sans vie
nous a aidé à plonger dans une ambiance que nous nous
plaisions à charger
d’un lourd mystère
|
Легкий туман, що покривав безживні будинки, допоміг нам зануритися в
атмосферу, яку ми знайшли задоволення зарядити важкою містерією
|
Je savais bien
qu’un jour je te pousserais à commenter ici !
|
Я добре знав, що одного разу я тобі підштовхну коментувати тут!
|
Il s’est pris à se
rappeler bien des choses
|
Він заходився багато чого згадувати
|
Gazprom se prépare à couper le gaz à
l'Ukraine
|
Газпром готується відключити Україні газ
|
Ce n’est pas
excusable pour une équipe qui prétend à jouer le double-six !
|
Це непробачно для команди, яка претендує надати супротивникові 100 очок наперед!
|
La jalousie provoque
à tuer
|
Ревнощі провокують убивство
|
Est-ce la crise
qui va nous amener à entreprendre ce que nous rechignons à faire ?
|
Хіба криза нас приведе до того, що ми візьмемося робити те, що ми
відмовляємося робити?
|
Les détritus recommencent
à s'entasser à Naples
|
Сміття знову починає нагромаджуватися в Неаполі
|
Remarquez,
dit-elle, que vous me réduisez à faire usage des lettres de ce monsieur
|
Примітьте, каже вона, що ви мене доводите до того, щоб призвичаїти до листів цього пана
|
Ils se sont refusés à dévoiler
le contenu des entretiens
|
Вони відмовилися розголошувати
зміст переговорів
|
Tu t'es remis à déambuler
dans les rues en essayant de te convaincre qu'elle reviendra vite
|
Ти знову прийнявся походжати вулицями намагаючись переконати себе, що
вона швидко повернуться
|
La Commission
européenne réfléchit à fliquer les aéroports
|
Європейська комісія роздумує над тим, щоб установити стеження в
аеропортах
|
Et si chaque
religion renonçait à voir des ennemis partout ?"
|
А якби кожна релігія відмовилася бачити скрізь ворогів?
|
Les consommateurs répugneraient
à consommer de la viande s’ils faisaient le lien direct avec le cadavre
d’un animal.
|
Споживачі відчували б відразу до споживання м'яса, якби вони його прямо
зв'язували з трупом якої-небудь тварини
|
Vous vous êtes résigné
à souffrir
|
Ви впокорилися стражданням
|
Je me résous à suivre un conseil plus utile
|
Я наважуюсь слухати якусь більш
корисну пораду
|
Je ne résiste
pas à vous faire
goûter l'autre raisin
|
Я не встою, щоб не змусити вас покуштувати
інший виноград
|
Elle n'a pas réussi à me
gâcher la vie
|
Їй не вдалося зіпсувати моє життя
|
Sans artifices ou
ficelles faciles, l’auteur s’est risqué à s’aventurer sur les plates
bandes de la fiction littéraire
|
Без хитрувань або легких вивертів, автор ризикнув наважитися на стрічковий конвеєр літературної фантастики
|
Il lui servit
à manger, lui apprit à prier et à s'exprimer
|
Йому подають їжу, його вчать просити й висловлювати свої думки
|
L'Irak songerait
à abolir la peine de mort
|
Ірак гадав би скасувати смертну кару
|
Le droit actuel suffit
à répondre aux exigences du commerce
|
Сучасного права досить, щоб відповідати
вимогам комерції
|
Je ne tarderai
pas à la mettre sur ma page pour la découvrir à mes amis
|
Я не гаючись (без затримки)
поставлю її на мою сторінку (у
газеті), щоб відкрити її моїм друзям
|
Je tends à
penser que si j’avais été dans le même lieu j’aurais pris les mêmes clichés
|
Я схильний думати, що якби я був у тому самому місці, то я б знімав те ж саме
|
Je tiens à
vous remercier de m'avoir fait connaitre Diane
|
Я дуже хочу вас подякувати за те, що ви мене познайомили з Діаною
|
Je travaille à être une vieille dame
heureuse qui à la fin de sa vie verra ses petits-enfants et les gens qu’elle
a aimés, en se disant : “Ah, la,
la…qu’est-ce que j’ai goûté à des petits moments... Et même si ce n’était qu'est-ce petits moments, quand je les
additionne, je peux dire que c’est ça le bonheur” (Sakina M’Sa, 31 ans,
créatrice de mode, à Paris)
|
Я працюю, щоб бути щасливою бабцею, яка під кінець свого життя побачить своїх
онуків і людей, яких вона любила, кажучи собі: «О-ля-ля… я таки насолодилася хвилинами щастя . І навіть
якщо це були тільки хвилини щастя, коли я їх складаю, я можу сказати, що це таки
щастя
|
Le livre, sans
aucun doute, mérite une grande attention, il ne faut pas croire qu'à évoquer
ainsi son prix, je viserais à amoindrir sa valeur
|
Книга, поза всяким сумнівом, заслуговує на пильну увагу, і не потрібно
думати, що згадуючи в такий спосіб про її ціну, я мав би мету зменшити її
цінність
|
Comment le bridge
est-il venu à prendre une place d’importance dans ta vie ?
|
Як так сталося, що міст зайняв важливе місце у твоєму житті?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La préposition
DE
J'ai accepté de tout perdre... et j'ai
tout perdu
|
Я погодився все
втратити…і я все втратив
|
Certes, il ne nous est toujours pas accordé de lire l'avenir, mais nous avons franchi deux étapes importantes dans ce sens.
|
Звичайно, він не
завжди згоден розпізнавати майбутнє, але ми подолали два важливих етапи в
цьому напрямку
|
La lettre d'un ami qui m'accusait de le trahir
|
Лист одного друга,
який мене обвинувачував в тім, що я його зрадив
|
Je prétends que tu t'éloignes de cette funeste capitale, où tu achèverais
de perdre tes mœurs
|
Я наполягаю, щоб
ти віддалився від цієї згубної столиці, де ти геть втратиш свою моральність
|
Il affecte de paraître savant
|
У нього такий вид,
начебто він учений
|
J'appartiens comme
vous à cette terre, et je m'afflige de voir si mal menées les
affaires de la cité
|
Як і ви я належу
цій землі й мені скорботно бачити, як погано ведуться справи в місті
|
Le sprinteur
jamaïcain Bolt ambitionne de
s'approcher des limites humaines
|
Ямайський спринтер
Болт претендує наблизитися до меж людських можливостей
|
Il en est qui s’applaudissent de s’être couverts de poussière
|
Він з тих, хто
задоволений (аплодує собі) тим, що
покрився пилом
|
J'appréhende de le rencontrer
|
Я страхаюсь
зустріти його
|
Nous attendrons de la voir à Paris pour statuer sur le réel niveau de sa tenue de route
|
Ми будемо чекати
на неї в Парижі, щоб винести рішення про реальний стан дороги
|
Il m'a averti de ne pas
marcher dans le chemin de ce peuple
|
Він мене попередив
не йти шляхом цього народу
|
Si tu t'avises de faire sécher les roses, elles vont pourrir
|
Якщо ти маєш на
гадці засушити ці троянди, вони незабаром
згниють
|
Les voyageurs sont avisés de faire preuve de
prudence près des grands hôtels occidentaux et lorsqu'ils font leurs achats
|
Туристів
повідомили, щоб вони виявляли обережність поруч із великими західними
готелями й тоді, коли вони скупляються
|
Cette fois, il s'agit de sauver la
pêche française
|
Цього разу мова
йде про порятунок французького рибальства
|
Dès qu'elle s'arrêtait
de bouger, l'eau gelait
|
Як тільки вона припиняла
ворушитися, вода підмерзала
|
La goutte d'eau qui avait peur de se noyer
|
Крапля води, яка
боялася втопитися
|
Plus nous les insulterons partout, moins nous les paierons, plus nous les
blâmerons de tous les maux de la terre,
moins nous aurons de bons candidats !
|
Чим більше ми
будемо їх скрізь ображати, тим менше ми їм будемо платити, чим більше ми
будемо їх засуджувати за всі лиха на землі,
тим менше в нас буде гарних кандидатів!
|
Alors c'est tout ce que vous avez à me dire ou si vous avez d'autre
d'esprit que vous bruleriez de me
dire ?
|
Тоді це все, що ви
маєте мені сказати або ж у вас є ще щось розумне, яке ви палко прагнете мені
сказати?
|
L’armée israélienne cesse de bombarder
Gaza pour trois heures.
|
Ізраїльська армія
на три години призупинила бомбардування Гази
|
Qui se chargerait de payer les
créanciers ?
|
Хто б зобов’язався
платити кредиторам?
|
Il était chargé de nous rappeler notre esclavage
|
Він був зобов'язаний
нагадувати нам про наше рабство
|
Je choisis de prolonger
la vie du papier
|
Я обираю продовжити
життя папіра
|
Je te commandais de rentrer dans les rangs
|
Я тобі наказував стати знову простим солдатом
|
Depuis que les neiges ont commencé de fondre, l'eau de la rivière est extraordinairement bourbeuse
|
З тих пір як сніги
почали танути, вода в річці надзвичайно брудна
|
Je vous conjure de parler
toujours ukrainien
|
Я вас благаю розмовляти
увесь час українською мовою
|
Je te conseillerais de continuer à écrire pour que tu reste N1
|
Я б тобі порадив
продовжувати писати, щоб ти залишався №1
|
Je me contente de faire de la musique bruyante
|
Я задовольняюся
тим, що влаштовую шумний скандал
|
Si on vous prouve que les frites ont une conscience, est-ce que vous continueriez
de les manger ?
|
Якби вам доводили,
що смажена картопля має свідомість, хіба б ви продовжували її їсти?
|
Il serait donc contraint de
s'associer avec d'autres concurrents, et c'est peut être le problème
|
Було б таки
напружно об’єднуватися з іншими конкурентами, і це може стати проблемою
|
Je conviens de respecter
les règles établies
|
Я погоджуюся
поважати встановлені правила
|
Je craindrai de ne pas
arriver jusqu'au bout
|
Я буду побоюватися
не дійти до кінця
|
Qu'arriverait il si tous les immigrés décidaient de rentrer chez eux, vous imaginez les conséquences
...?"
|
Що б трапилося,
якби іммігранти вирішили повернутися додому, ви уявляєте наслідки…?
|
Той, хто може
створювати, не розташований руйнувати
|
|
Il est défendu de cracher
par terre et de parler breton
|
Забороняється спльовувати
на землю й розмовляти бретонською
|
Cette femme-ci, je me suis défendu de l'aimer
|
Ця жінка…я собі
заборонив її кохати
|
J'ai enchéri avec l'accent suisse, et nous nous sommes défiés de
faire croire au copain de Pierre que nous ne sommes pas
français
|
Я набив собі ціну
швейцарським акцентом, і ми побоювалися переконувати приятеля Петра, що ми не
французи
|
Il est défié de ressusciter un taureau
|
Він ручається, що оживить
бика
|
Je me dégoute de vivre
|
Я втрачаю інтерес
до життя
|
Si on vous demandait de raconter
les pages d'histoire qui vous rendent fier de l’Ukraine, que diriez-vous ?
|
Якби вас попрохали
розповісти сторінки історії, які в вас викликають почуття гордості за Україну, що б ви розказали?
|
Tu te dépêches de sortir
|
Ти квапишся вийти
|
Tu désespéreras de ne voir jamais sortir la Vérité de sa coquille
|
Ти втратиш надію,
що ніколи не побачиш, як Правда
виходить назовні (зі своєї шкарлупи)
|
Je vais assembler
le peuple, si vous différez de vous retirer
|
Я зараз зберу
народ, якщо ви забаритеся з відступом
|
Je le dispensais
de causer
|
Я його звільняв
від бесіди
|
Je suis communiste
parce que cela me dispense de réfléchir (Frédéric Joliot- Curie)
|
Я-комуніст, тому
що це мене рятує від роздумів
|
On l'a dissuadé
de partir
|
Йому відрадили їхати
|
Je doute d'avoir un certain
virus
|
Я сумніваюся, що в
мене якийсь вірус
|
Moi, çà me dérange
pas de réfléchir
|
Та це заважає мені
міркувати
|
Il réveillait le
coq pour lui dire de chanter
|
Він прокидався до
півнів (Він будив півня, щоб йому
сказати, що час співати)
|
Je m'efforce
de plaire
|
Я силкуюся
сподобатися
|
Rien ne m'empêchera
de t'aimer
|
Нічого не
перешкодить мені тебе любити
|
Êtes-vous empressé de
le montrer à une autre personne ?
|
Ви поспішаєте це
показати комусь іншому?
|
Vous enragiez
de ne pouvoir faire tout ça ?
|
Ви біситеся від
неможливості все це зробити?
|
L'Ukraine a entrepris
de payer le gaz à la Russie.
|
Україна почала
платити за газ Росії
|
Cela m'ennuie
de lire
les longues descriptions qui n'en finissent pas
|
Мені нудно читати
довгі описи, яким кінця й краю немає
|
J'ai essayé de bouger l'Europe, mais l'Europe m'a
changé
|
Я спробував розбурхати
Європу, проте Європа мене змінила
|
Si cela était
possible nous éviterions de vous quitter
|
Якби це було можливо,
ми б намагалися вас не залишати
|
J'excuse de ne pouvoir être
parmi nous Anne
|
Я вибачаю Ганну,
що в неї немає можливості бути серед нас
|
Nous nous excusons de ne pas les
citer tous
|
Ми вибачаємося, що
не цитуємо їх всіх
|
Vient toujours un
moment où l'ennemi se fatigue de frapper
|
Завжди приходить
момент, коли ворог втомлюється наносити удари
|
Il feint de
ne rien comprendre
|
Він вдає, що
нічого не розуміє
|
Mais tu te
félicites de ne pas laisser s’envoler
|
Але ти вважаєш
себе щасливим (вітаєш самого себе),
що не дозволив злітати
|
Je te félicite
de parvenir à garder tant espoir malgré tout !
|
Я тебе вітаю, що
тобі вдалося зберегти стільки надії незважаючи ні на що!
|
Vous n'avez pas fini
de jouer à courir !
|
Ви не облишили
бігати наввипередки!
|
Le monde n'est pas
gouverné par des imbéciles, mais il n'y a que les imbéciles qui se flattent de pouvoir le gouverner (Alfred Capus)
|
Світ не керується дурнями,
проте тільки дурні лестять собі тим, що мають можливість керувати
|
Nous forceront
de renoncer à cette décision
|
Ми змусимо відмовитися від цього рішення
|
Gageons de ne pas
subir le contrecoup de cet état de faits
|
Б’ємося об заклад ,
що не одержимо відповідного удару від такого стану справ
|
Ils se gardent
de nous dicter des conditions
|
Вони остерігаються
диктувати нам умови
|
Je grondais de
plaisir avec les orages
|
Я ричав від
задоволення разом із грозами
|
Ils se sont glorifiés de
faire limoger des ministres
|
Вони пишаються
тим, що відсторонили від посад міністрів
|
Je hais de me lever tôt le
matin !
|
Я ненавиджу
вставати вдосвіта з ранку!
|
Nous nous hasarderions de dire
alors que nous ne sommes pas loin de l’âge des grottes
|
Ми не насмілилися б
сказати тоді, що ми не далеко пішли від епохи печер
|
Le monde se hâte
de créer un État palestinien
|
Світ поспішає
створити палестинську державу
|
Ils ont
imaginé de placer un cercle de fleurs de cinquante mètres de diamètre
|
Вони вигадали посадити
квіткове коло діаметром 50 метрів
|
Le poste de
directeur des ventes impose de prendre de la hauteur
|
Пост директора з
продаж зобов'язує оцінити ситуацію в цілому
|
Est-il interdit
de juger un musulman pendant le Ramadan ?
|
Чи заборонено
судити мусульманина під час Ромодану?
|
Vous jurerez
de ne plus faire les mêmes erreurs
|
Ви заприсягнете
більше не робити ті ж самі помилки
|
Dès que tu es dans
la course, tu te jures de ne plus jamais y revenir
|
Як тільки ти
виграєш (у виграші), ти заприсягнешся
ніколи туди не повертатися
|
Jamais je ne me
lasse de voyager
|
Ніколи я не
пересичуюся подорожами
|
Il lisait la lettre de son père lequel lui mandait de ne pas m’emmener avec lui
|
Він читав листа
від свого батька, який вимагав від нього не брати мене з собою
|
J'ai manqué de faire mes devoirs
|
Я не зробив своє
домашнє завдання
|
Nous méditons de les présenter
à l’italienne
|
Ми замишляли представити їх цій італійці
|
Vous vous mêliez de guérir le corps humain, et le corps humain ne vous était pas connu
|
Ви бралися за
зцілення людського тіла, а людського тіла ви й не знали
|
Israël menace de frapper
Gaza «d'une main de fer»
|
Ізраїль погрожує
вдарити по Газі «залізною рукою»
|
Demi-finale France-Croatie : «Ils méritaient de gagner»
|
Півфінал
Франція-Хорватія: «Вони заслуговували перемоги»
|
As-tu négligé de tondre la
pelouse ?
|
Ти забув
підстригти газон?
|
On n'est pas obligé de s'aimer
pour travailler ensemble
|
Не обов'язково
любитися (любити одне одного), щоб працювати разом
|
Parfois il rentre et il est crevé, alors je m'occupe de faire à manger, la vaisselle, repasser, etc. ...
|
Іноді він повертається
смертельно втомленим, у той час як я займаюся приготуванням обіду, мийкою
посуду, прасуванням тощо.
|
Je lui offris de bien
payer
|
Я йому пропоную
добре заплатити
|
Ils ont dit que l’avocat avait omis de formuler des objections
|
Вони сказали, що
адвокат забув (пропустив) висунути
заперечення
|
Britney Spears: Madonna l’ordonne de ne plus se marier!
|
Бритні Спірс:
Мадонна їй наказує більше не виходити заміж!
|
J'ai oublié de te dire
|
Я забув тобі
сказати
|
Je me pardonne d'avoir laissé
les autres me blesser. Je me pardonne
d'avoir blessé les autres
|
Я себе вибачаю за
те, що дозволяв іншим завдавати мені болю. Я себе вибачаю за те, що завдавав
біль іншим
|
Il a parié de ne jamais faire de cadeau à la France
|
Він заставлявся,
що ніколи нічого не дарував Франції (не
прощавав їй нічого)
|
Hier soir ils me parlaient
de faire une sauce
|
Учора ввечері вони
мені розповідали як приготувати соус
|
Je me permets de vous écrire
|
Я собі дозволяю
вам написати
|
Ses nombreuses connaissances lui ont permis de dévoiler ses talents
|
Його численні
знайомства дозволили йому розкрити свої таланти
|
Il s’est persuadé de se
retirer
|
Він себе переконав
відійти від справ
|
Soit vous le persuadez de venir
avec vous, soit…
|
Або ви його
переконуєте прийти з вами, або…
|
Je me piquais de
ne pas faire partie de ces réalisateurs qui manquent d’imagination et proposent aux mêmes comédiens toujours les mêmes rôles
|
Я вихвалявся тим,
що не перебуваю в рядах тих режисерів, яким не вистачає уяви і які пропонують
тим самим акторам ті й самі ролі
|
Il se plaint de
"voir" des taches noires, surtout lorsqu’ il se trouve dehors
|
Він скаржиться на
те, що «бачить» чорні плями, особливо, коли перебуває на вулиці
|
«Qui t’a révélé, dit-il, que tu étais nu ? Est-ce que tu as mangé de
l’arbre dont je t’avais prescrit de
ne pas manger » ? L’homme répondit : « La femme que tu as
mise auprès de moi, c’est elle qui m’a donné du fruit de l’arbre, et j’en ai
mangé »
|
«Хто тобі розкрив,
що ти оголений? Хіба ти поїв з дерева, з якого я тобі наказував (пропонував) не їсти?» чоловік відповів:
«Жінка, яку ти примостив біля мене, саме вона дала мені плід з дерева і я
його з'їв»
|
J’ai pris garde de ne pas le blesser par mes paroles
|
Я остерігся, щоб
не вразити його своїми словами
|
Jackson prend le parti de faire de l’animal un vieux solitaire, qui se prend d’amitié pour une
humaine par désœuvrement
|
Джексон вирішив
зробити із тварини старого холостяка, який переймається почуттям дружби до
людини від неробства (від нема чого
робити)
|
Rappelez-vous que vous m’avez pressé de vous dire tout, oui, tout, sincèrement, jusqu’au bout !
|
Згадайте, що ви
мене підхльостували (пресували) сказати
вам все, так, все, щиросердно, до кінця!
|
Seulement la dernière réponse à laquelle la femme se presse
de répondre, est correcte : elle gagne une
statue
|
Тільки останнє
питання, на яке жінка квапиться відповісти, є правильним: вона виграє статую
|
Je vous prie de
m'excuser, si j'ai tardé à vous répondre
|
Я вас прошу
вибачити мене, якщо я забарився вам відповісти
|
Non, tu t’es promis d’y arriver sans téléportation !
|
Ні, ти твердо
пообіцяв самому собі, що прибудеш туди без телепортації!
|
Je te promis de t'aimer
pour toujours. Veux-tu me marier ?
|
Я тобі обіцяю
навіки любити тебе. Ти хочеш вийти за мене заміж?
|
Il nous propose de gagner plus en travaillant plus
|
Він нам пропонує
заробляти більше, більше й працюючи
|
Je me suis proposé de travailler avec les enfants, et de faire tous mes efforts de les aider
|
Я напросився
працювати з дітьми й прикласти всі мої старання, щоб допомогти їм
|
En fait, vous les punissez d'avoir mis en
évidence votre absence d'ambition
|
Фактично ви їх
караєте за те, що вони виставили про людське око (напоказ) вашу відсутність амбіцій
|
La Chine recommande d'investir
dans le pétrole au Maroc
|
Китай рекомендує
інвестувати в марокканську нафту
|
Le coureur cycliste américain Lance Armstrong a révélé mardi qu'il redoutait d'être agressé par des
spectateurs
|
Американський
велогонщик Ланс Армстронг розговорився занадто відверто у вівторок, що він
побоюється агресії з боку глядачів
|
Monsieur
l'inspecteur d'académie, nous refusons
d'obéir !"
|
Пане інспекторе
академії, ми відмовляємося слухатися!
|
Des Français regrettent d’avoir
quitté l’Algérie
|
Французи шкодують
про те, що залишили Алжир
|
Elle se réjoui d’avoir un
frère adoptif
|
Вона пораділа, що
в неї є прийомний брат
|
Il sera drôlement content et vous remerciera de n'avoir pas lâché le mot
|
Він буде страшенно
задоволений і подякує вас за те, що ви не проговорилися
|
Nous avons manqué de courage, et puis nous nous sommes repentis d'avoir manqué de courage
|
Нам не вистачило
мужності й потім ми покаялися за те, що нам не вистачило мужності
|
Je lui reprocherais d’avoir donné la
conclusion de ses articles avant d’avoir donné ces articles eux-mêmes
|
Я йому дорікнув би
за те, що він зробив висновок по цих статтях перш, ніж приніс властиво ці
статті
|
Longtemps je me suis reproché de ne pas avoir su lui venir en aide.
|
Колись давно я собі
дорікнув у тому, що не знав, що він прийшов мені на допомогу
|
Je me réserve de ne vous la
dévoiler qu'à ce moment-là
|
Я зберігаю за
собою право викрити вам її тільки в той момент
|
Ils résolvaient de ne pas
s’aventurer à l’émigration
|
Вони вирішували не
ризикувати в еміграції
|
Ce sont d’autres enfants qui rêvent de ne plus dormir à la rue, de connaître le chemin de l’école
|
Це інші діти, які
мріють більше не спати на вулиці, знати дорогу до школи
|
Il maltraite ses chiens et
risque de ne plus jamais en avoir
|
Він погано поводиться
зі своїми собаками й ризикує більше ніколи їх не мати
|
Nous rions ensemble, rions d'avoir cru que ce soir, ici, nous
pourrions rire
|
Ми сміялися разом,
сміялися тому, що вірили, що цим вечором, тут, ми могли б сміятися
|
On rougit de n’être pas
riche, de n’être pas noble, d'être bossu
|
Червоніють через
те, що не багаті, не шляхетні, що горбуни
|
Nous savons ce que cela signifie de n'avoir pas
d'argent, d'être pauvres, misérables, indignes et, malgré tout cela, de
pouvoir recevoir l'eau de la vie
|
Ми
знаємо, що це означає не мати грошей, бути бідними, нікчемними, негідними й
незважаючи на все це мати можливість одержувати живу воду
|
Ils ont souffert de n'être pas
entendus
|
Вони
страждали тому, що їх не розуміли
|
Je te souhaite de n'être
entourée que d'amour inconditionnel
|
Я тобі бажаю бути
оточеною тільки беззастережною любов'ю
|
Vous, vous le soupçonnez de n’avoir pas
lu vos livres
|
Ви ж його
підозрюєте в тім, що він не читав ваших книжок
|
Il se soucie de ne pas être
un touriste ordinaire
|
Він намагається (піклується) не бути звичайним туристом
|
Il me souvient
d’avoir lu
|
Мені згадується,
що я прочитав
|
Les thérapeutes suggèrent de ne jamais
parler d'aventures amoureuses avant d’avoir vu un conseiller
|
Лікарі підказують
ніколи не говорити про любовні пригоди перш ніж побачившись з консультантом
|
Je Vous supplie de n'en parler
|
Я Вас благаю не
говорити про це
|
Je tâche de n'être
jamais vieille
|
Я намагаюся ніколи
не старішати
|
En ce qui me concerne, il me tarde
de retrouver Paris
|
Що стосується
мене, то я не дочекаюся, коли знову опинюся у Парижі
|
Une grenouille tente d'imiter un
chat
|
Жаба намагається імітувати
кішку
|
Et nous tremblons de ne pas
savoir, au fond, de quoi le monde est fait
|
І ми тремтимо, що
не знаємо, по суті, із чого світ зроблений
|
Elle se vante de n’avoir pas fui
volontairement avec moi, et d’avoir été trompée par mes inventions
|
Вона похваляється,
що не втекла зі мною доброхітно й помилялася в моїх вигадництвах
|
Je m'en veux seulement d'avoir manqué de talent, de courage,
d'héroïsme. Je m'en veux de
n'avoir su être que moi-même." – (Romain Gary)
|
Я тільки докоряю
собі, що не вистачило талану, сміливості, героїзму. Я докоряю собі, що зумів
бути тільки самим собою
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sans
préposition
Il affirme avoir toujours été un homme
libre
|
Він стверджує, що завжди був вільним чоловіком
|
Avec mon père j’aurais aimé parler d’architecture
|
Я б охоче поговорив з своїм батьком про архітектуру
|
J'aime mieux n'y plus
penser
|
Я вважаю за краще більше про це не думати
|
Elton John va avoir une rue à son nom
|
Елтон Джон буде мати вулицю з його ім'ям
|
Elle assure avoir vu un revenant
|
Вона впевнена, що бачила примару
|
Il a toujours avoué écouter cet artiste
|
Він завжди визнавав, що слухає цього артиста
|
Comment comptez-vous
venir ?
|
Як ви розраховуєте прийти?
|
Mais je ne considère pas avoir réussi, loin de là…
|
Але я не вважаю, що досяг успіху, аж ніяк…
|
Le serveur a couru rire en cuisine
|
Офіціант побіг сміятися на кухню
|
Je crois entendre encore
|
Я вірю, що почую ще
|
Il daigne avoir pitié de moi
|
Він жалує мене своїми жалощами
|
Dans des études récentes, 8 à 73% des prisonniers européens ont déclaré avoir consommé des drogues avant leur arrivée en
prison
|
За останніми дослідженнями, від 8 до 73% європейських ув'язнених заявили
про те, що споживали наркотики до того,
як вони потрапили до в'язниці
|
Je suis descendu voir maman et
je lui ai tout raconté
|
Я зійшов донизу, щоб побачити маму, і я їй все розповів
|
Якщо ми дійсно бажаємо любити, ми добре знаємо, що ми повинні навчитися
прощати
|
|
Je déteste
travailler
|
Я ненавиджу працювати
|
Je dois m’en aller
|
Я мушу йти
|
Il a dit écrire avec du sang
|
Він сказав писати кров'ю
|
J'écoute chanter la brise
|
Я слухаю, як співає бриз
|
J'entends être obéi
|
Я маю намір бути слухняним
|
Je l'ai envoyé chercher du champagne
|
Я його послав за шампанським
|
Sa future petite sœur espère naitre bientôt pour se rendre en
Corse voir le bébé et sa mère
|
Його майбутня сестричка сподівається незабаром народитися, щоб податися
на Корсику побачити маля та його матір
|
Il faut savoir s'ennuyer
|
Потрібно вміти нудьгувати
|
Il fait aimer
|
Він примушує любити
|
Chacun se figure avoir une
histoire exceptionnelle
|
Кожний собі уявляє, що в нього виняткова історія
|
Si je n’attends rien je me l'imagine, si j’attends je m'imagine
de ne rien attendre
|
Якщо я нічого не очікую, я це собі уявляю, якщо я очікую, я собі уявляю,
що не очікую ані нащо
|
Ils ont jugé bon faire souffler ces conducteurs...
|
Вони визнали доречним змусити свистіти цих кондукторів
|
Je mets toujours plus qu'il ne faut dans le biberon et les laisse boire la quantité qu’ils veulent
|
Я кладу завжди більше, ніж слід в пляшечку із соскою й дозволяю їм пити стільки, скільки вони схочуть
|
Je mène promener mon chien
|
Я вигулюю свого
собаку
|
Je monte dire au revoir à Eline qui dort
à poings fermés
|
Я піднімаюся наверх попрощатися з Елиною, яка спить на стислому кулаку
|
Brooke nie jouer à
quoi que ce soit
|
Брук відмовляється грати в що б то не було
|
Nous t'avions pris pour un de ces brigands et nous n'osions souffler
|
Ми тебе прийняли за одного з цих розбійників, і ми не насмілювалися
свистіти
|
L'orateur ne parle jamais mieux que lorsqu'il paraît dire vrai
|
Оратор ніколи не говорить краще, ніж тоді, коли він для годиться каже правду
|
Nous pensons partir en janvier
|
Ми думаємо виїхати в січні
|
Il peut marcher au plafond
|
Він може ходити по стелі
|
Je préfère faire des
photos
|
Я волію фотографувати
|
Il prétend être obéi
|
Він вимагає, щоб його слухалися
|
Je me rappelle être arrivé un
jour aux bureaux du crédit à Paris, vêtu d'un battle-dress en tissus écossais
...
|
Я згадую, як приїхав колись у кредитне відділення в Парижі, одягнений у
військовий формений одяг із шотландки…
|
Il avait reconnu être un
«terroriste», mais estimé que le même terme pouvait s’appliquer au gouvernement et à l'armée de la Russie
|
Він визнавав, що був «терористом», але думав, що цей самий термін міг
застосовуватися до уряду й армії Росії
|
Il est celui qui regarde danser les autres
|
Він той, хто дивиться як інші танцюють
|
Vous rentrez après avoir perdu un emploi occupé dans un autre État
|
Ви повертаєтеся після того, як втратив посаду, яку займав в іншій державі
|
Habituellement nous venons une première fois un peu partout et ensuite
nous revenons faire les marchés
|
Звичайно першого разу ми ходимо скрізь потроху, а потім повертаємося,
щоб купити провізію
|
Sarkozy retourne faire la police
en Corse
|
Саркозі повертається до того, щоб стежити за порядком на
Корсиці
|
Il ne sait pas vendre ses tableaux
|
Він не вміє продавати свої картини
|
Leurs cheveux étaient crasseux, ils semblaient ne pas avoir été lavés depuis au moins 4 ans.
|
Їх волосся було засаленим, здавалося їх не мили
щонайменше чотири роки
|
Ce soir j'ai
pleuré. Oui je l'avoue, même si un homme n'est pas supposé pleurer, je l'ai fait. Et je me fou de ce que la Société
peut en penser. Plus je mature, plus les larmes me viennent aux yeux
facilement
|
Сьогодні ввечері я заплакав. Так, я в цьому зізнаюся,
навіть якщо передбачається, що чоловікам не годиться плакати я це зробив. І я
у нестямы від того, що Суспільство може так думати. Чим старший я, тим легше мені
на очі сльози навертаються
|
Elle voulait jouer
cabaret
|
Вона хотіла грати в кабаре
|
Je suis venu te dire que je m'en vais
|
Я прийшов тобі сказати, що я йду
|
Je les vois s'épanouir
|
Я бачу, як вони розквітають
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2012 ©
Немає коментарів:
Дописати коментар