Part 4 L'adverbe (прислівник)


https://www.youtube.com/Коновець-Поплавська

L'adverbe de négation
(прислівник заперечення)
Il ne fume point (point -букв. крапка)
Він зовсім не палить (не палить і крапка)
Nous ne partons pas (pas -букв. крок)
Ми не їдемо (ні на крок)
Il n’a guère envie de venir
Він не дуже-то бажає приходити
Tu ne le vois pas
Ти його не бачиш
Il n’a pas oublié le français
Він не забув французьку
Mais ! Il n’a oublié personne
Він нікого не забув
Mais ! Je n’en ai vu aucun
Я нікого з них не бачив
Dites-lui de ne pas mentir
Скажіть йому, щоб він не брехав
Dites-lui de ne plus mentir
Скажіть йому, щоб він більше не брехав
Dites-lui de ne jamais mentir
Скажіть йому, щоб він ніколи не брехав
Dites-lui de ne rien dissimuler
Скажіть йому, щоб він нічого не приховував
Mais ! Je vous prie de ne laisser entrer personne
Я вас прошу нікого не впускати
Il n'est pas encore arrivé
Він ще не приїхав
Je ne mange pas toujours ici
Я не завжди їм тут
Je n'aime pas du tout les épinards
Я зовсім не люблю шпинат
Il n’est pas du tout savant, il est ignorant
Він зовсім не вчений, він – неосвічений
Non merci, je ne veux rien. Je n'ai pas du tout faim
Ні, дякую, я нічого не хочу. Я зовсім не зголоднів
Il ne veut nullement venir
Він анітрохи не хотів іти
Je ne serais nullement éloigné de le faire
Я аж ніяк  не відмовляюся цього робити
Il n'est nullement capable de ce dont on l'a chargé
Він аж ніяк  не здатний до того, що на нього навалили
Je ne suis nullement instruit de cette affaire
Я аж ніяк  не обізнаний у цій справі
Je ne l'ai trouvé nulle part
Я не зміг ніде його знайти
Il ne veut aller nulle part
Він  нікуди не хоче йти
Chemins qui ne mènent nulle part
Шляхи, які ведуть в нікуди
Je ne te manque aucunement ?
Тобі мене зовсім не бракує? (Тобі й без мене добре?)
Je ne manque aucunement d’idées
У мене досить ідей
Je ne manque aucunement respect à mes origines
У мене немає ніякої нешанобливості до моїх витоків (до мого походження)
Vous n'y travaillez plus
Ви тут більше не працюєте
Il ne veut plus venir avec nous
Він більше не хоче приходити з нами
Vous ne pouvez plus enregistrer votre voix
Ви більше не можете записувати свій голос на плівку
Tu n'as plus de chance !
В тебе більше немає шансів!
Nous ne voyageons jamais
Ми ніколи не подорожуємо
Ne jamais dire jamais
Ніколи не говорити ніколи
Ceux qui aiment ne meurent jamais
Ті, хто люблять, ніколи не вмирають
Dix questions à ne jamais poser a son copain
Десять запитань, які ніколи не треба ставити  своєму приятелеві
Il n'y a guère de monde
Тут майже нікого немає
Він йому майже не дає грошей
Il n'a guère d'argent
У нього майже немає грошей (у нього небагато грошей)
Il n'a guère de voix
У нього майже немає голосу
Il n'a guère dormi
Він майже не спав (він спав зовсім небагато)
Nous n'avons encore guère trouvé le moment de nous parler
Ми ще не знайшли й хвилинки, щоб поговорити одне з одним
Je ne vois guère que lui qui soit capable de faire cela
Я не бачу нікого, окрім нього, хто був би здатний це зробити
Cela n’arrive guère qu’en hiver.
Це трапляється лише взимку
Il ne m'en souciait guère
Мене це мало турбувало
Je ne te hais point
Я зовсім не ненавиджу тебе













Beaucoup, jamais, toujours, bien, même, tout
Je lis beaucoup de livres
Я читаю багато книжок
Je travaille beaucoup
Я багато працюю
Je crains beaucoup (дієслово, яке висловлює почуття)
Я дуже боюся
J’aime beaucoup (дієслово, яке висловлює почуття)
Я дуже люблю
Je m’inquiète beaucoup (дієслово, яке висловлює почуття)
Я дуже хвилююся
Il a beaucoup changé
Він дуже змінився
Je n’oublierai jamais ce voyage
Я ніколи не забуду цю подорож
Avez-vous jamais été en France ? (питання)
Ви були коли-небудь у Франції?
C’est la plus belle peinture que j'ai jamais vue
Це найпрекрасніша картина, яку я коли-небудь бачив
Vous verrai-je jamais ?
Чи побачу я вас коли-небудь?
Si jamais vous venez à Paris, allez à Notre-Dame de Paris
Якщо ви коли-небудь, будете у Парижі, сходіть в Нотр-Дам де Парі
Plus que jamais elle était triste
Вона  була засмучена більш, ніж коли-небудь,
Il faut toujours réfléchir avant de parler
Варто завжди подумати, перш ніж говорити
Nous nous couchons toujours à la même heure
Ми  завжди лягаємо спати той самий час
Nous habitons toujours cette maison
Ми все ще живемо в цьому будинку
Travaillez toujours
Продовжуйте  працювати
Il en restera toujours quelque chose
Що-небудь, в усілякому разі, залишиться
C'est toujours pas toi qui l'auras
Це, в усілякому разі, не ти, кому це дістанеться
Ce devoir est bien facile
Це завдання дуже легке
Ce devoir est bien plus facile que celui d’hier
Це завдання набагато легше за вчорашнє
Il habite bien plus loin que vous
Він живе набагато далі ніж ви
Il peut avoir bien 30 ans
Йому цілком може бути 30 років
Préférez-vous le the ou bien le café ?
Ви віддаєте перевагу чаю або ж каві?
Je savais bien que vous viendriez
Я дуже добре знав, що ви прийдете
Il faut bien que vous preniez cette potion
Дуже потрібно, щоб ви прийняли цю мікстуру
Elle est bien jolie
Вона  дуже гарненька
Je vous ai bien donné de la peine
Я  вам завдав багато турбот
Nous avons le même sort
У нас однакова доля
Vous nous avez servi de bon vin l’autre fois, donnez-nous du même
Днями ви нас почастували гарним вином, дайте нам таке ж
Deux plantes de même espèce
Дві рослини одного виду
L’adversité éprouve l’homme courageux, de même que le feu éprouve l’or
Нещастя випробовує сміливу людину подібно тому, як вогонь випробовує золото
Il est tout petit. Ils sont tout petits (invariable au masculin)
Він зовсім маленький. Вони – зовсім маленькі
Elle est toute petite. Elles sont toutes petites  (Si «toutes» est adverbe, la phrase signifie : «Elles sont tout à fait petites»)
Вона зовсім маленька. Вони (дівчинки) – зовсім маленькі
Elle est tout heureuse d'aller à l'école. Elles sont tout émues d'aller à l'école
Вона цілком щаслива ходити до школи. Вони (дівчинки) дуже схвильовані тим, що ходять до школи
Il est tout malade
Він зовсім хворий
Elle est toute malade
Вона зовсім хвора
Elle est tout étonnée
Вона дуже здивована (вона вся з себе здивована)
Il est tout étonné
Він дуже здивований








Пропуск елементів заперечення
По-перше, таке трапляється у неповних реченнях. По-друге, є так зване ne....litteraire, яке використовується з дієсловами cesser, oser, pouvoir, savoir. По-третє, неповне заперечення деяких в окличних реченнях типу que ne (pourquoi ne...pas).
Est-il venu ? – Pas encore
Він прийшов? – Ще ні
Pas de bruit !
Не шуміти!
Plus de doute !
Ніякого сумніву!
Je ne sais si c'est juste (сумнів)
Я не знаю,  чи це слушно
Je ne saurais t'aider (умова)
Я не зміг би тобі допомогти
Je ne sais quoi faire (питальне слово)
Я не знаю, що робити
Mais! Je ne sais pas la réponse
Я не знаю відповіді
Il ne sait pas nager
Він не вміє плавати
J'y serais allé si je n'avais eu peur
Я б пішов туди, якби я не боявся
Je ne saurai le faire
Я  не зможу цього зробити
Tu auras faim si tu ne manges
Ти будеш голодний, якщо не поїси
Que ne donnerais-je pour un emploi !
Чого б я тільки не віддав за посаду!
Que ne ferais-je pour savoir l'ukrainien !
Що б я тільки не зробив, щоб знати українську мову!
Que ne parliez-vous !
Чому  ви не розмовляли?
N’importe !
Не зважай!
Que n'ai-je vingt ans ?
Чому мені не 20 років?







Обмежувальні звороти: ne...que, ne...pas que, ne faire que
Il n'y a que deux chiens
Є  лише два собаки
Les élèves n'avaient qu'un ordinateur par classe
Учні мали лише по одному комп'ютері у кожному  класі
Il n'y a plus qu'à attendre
Лишалося тільки чекати (Нічого більше не залишалося, як чекати)
On n'est jamais bien que quand on est à sa place
Завжди дуже добре лише тоді, коли знаходишся на своєму місці
Il n’y a que lui qui puisse le faire
Лише він міг зробити це
Il ne fait que bavarder
Він тільки й робить, що патякає
Il ne fait que crier
Він  тільки й робить, що кричить
Je n’ai que ce livre
У мене є лише ця книга
Je n’ai pas que ce livre
У мене є не тільки ця книга
Je n'ai lu que deux pages
Я прочитав лише дві сторінки
Je n'ai lu deux pages que pour te faire plaisir
Я прочитав дві сторінки  лише для того, щоб зробити тобі задоволення
Il ne veut que travailler à la banque
Він хоче лише працювати в банку (я не вкладати в нього гроші, наприклад)
Il ne veut travailler qu'à la banque
Він хоче працювати тільки в банку (а не в крамниці)
Vous ne mangez que des légumes ?
Ви їсте тільки овочі?
Je ne veux que te serrer contre moi
Я хочу тільки пригорнути тебе до тебе
Ici ou là, je ne vois que toi
Тут або там, я бачу лиш тебе
Ces explications ne sont-elles utiles qu'aux débutants ?
Хіба ці роз'яснення корисні лише починаючим?
Il n'y a pas que le travail (il faut vivre aussi)
Є не лиш робота (треба також жити)









Ne explétif
J'évite qu'il ne découvre la raison
Я остерігаюся, як би він не розкрив причини
Elle a peur qu'il ne revienne
Вона боїться, як би він не повернувся
Mais! Elle a peur qu'il ne revienne pas
Але! Вона боїться, що він не повернеться
Il est parti avant que nous n'ayons mangé
Він виїхав перш, ніж ми поїли
C'est facile à moins que tu ne sois trop faible
Це легко, якщо б ти тільки не був надто слабким
Je n'y vais pas de peur qu'il ne soit là
Я не йду туди з побоювання, як би його там не виявилося (що він там буде, він може прийти туди теж)
Je n'y vais pas de peur qu'il ne soit pas
Я не йду туди з остраху, що він буде там (боюся там його зустріти, тому що він точно там є)
Il en veut plus qu’elle n'en a
Він хоче цього більше, ніж у неї того є
Elle est moins grande que je ne le suis (порівняння)
Вона не така висока як я
Ton idée est pire que la mienne ne l'était
Твоя ідея гірша за мою
Elle conduit comme une folle, j'ai peur qu'elle ne renverse mes enfants
Вона поводиться як божевільна, я боюся, як би вона не поваляла моїх дітей








Солянка на adverbs
Ne voulez-vous pas cette copie ?
Чи не хочете цю копію?
Faut-il faire tout cet exercice ? – Non, pas tout
Чи потрібно робити цю вправа цілком? – Ні, не всю
Je ne saurais vous dire pourquoi
Я не зможу вас сказати чому
Ne lui a-t-il pas demandé pourquoi ?
Чи не запитував він його - чому?
Marie ne part que dans un mois 
Марі їде лише через місяць
Lentement il commença à marcher (або Il commença lentement à marcher)
Повільно, він почав ходити
Jamais je n'ai fait cela (або Je n'ai jamais fait cela)
Ніколи я цього не робив
Elle viendra surement, à moins qu’elle ne soit malade
Вона прийде обов'язково, якщо тільки не занедужає
Elle ne cesse de la décourager
Вона не перестає її придушувати
Qui est fatigué ? – Pas moi
Хтось втомився? – Не я
Il n’osait dire ce qu’il pensait
Він не насмілювався говорити те, що думає
Peut-être ne le saviez-vous pas ?
Мабуть, ви його не знали?
Il craignait de ne pouvoir s’y rendre
Він боявся, що не зможе туди податися
On n’y voit goutte (goutte – букв. крапля)
Там не видно анічого (ані крапельки)
Il faut le voir avant qu’il ne parte
Потрібно його побачити перш, ніж він поїде
J'ai dit que je viendrai demain, et non (pas) aujourd'hui
Я сказав, що прийду завтра, а не сьогодні
Moi je ne suis qu’une ombre, et vous qu’une clarté !
Я лише тінь, а ви – лише світло
Vous n'avez pas demandé du vin, mais de la bière.
Ви попрохали не вино, а пиво
Je ne serai probablement pas en classe demain
Ймовірно, я не буду завтра на заняттях
Il n'est plus heureux
Він більше не щасливий
Elle ne voulait aller nulle part
Вона не хотіла нікуди йти
Il n'a aucune feuille de papier. Aucune
Немає в нього ніякого аркуша паперу. Ніякого
Si tu veux réussir, tu n’as qu’à travailler plus fort (Si tu veux réussir, tu as seulement à travailler plus fort)
Якщо ти хочеш домогтися успіху, тобі треба лиш побільше працювати
Il n’y a que lui qui me comprenne 
(Лише) один він мене розуміє
Cette histoire n’est que le fruit de son imagination (Cette histoire est seulement le fruit de ton imagination)
Ця історія не що інше як плід його уяви
Je ne puis vous dire ma joie
Я не можу вам висловити мою радість
Elle ne boit que de l’eau
Вона п'є лише воду
Que ne me l'aviez-vous dit ? (que signifiant ici pourquoi)
Чому ви про це мені сказали?
À Dieu ne plaise !
Хай Бог милує!
Je ne vais certainement pas y aller
Звичайно ж я не збираюся туди йти
Pierre n’aime que Marie 
Петро  любить лише Марію
Je ne suis nullement concerné
Це мене аж ніяк не стосується
Je ne bois guère de café
Я майже не п'ю кави
Tu ne fais répéter personne
Ти не змушуєш нікого повторювати
Je n'ai pas d’argent, pas d’amis, je ne bois jamais de vin
У мене немає грошей, немає друзів, я не п'ю ніколи вино
Je ne vais sans doute pas terminer à temps
Певна річ, я не збираюся завершувати вчасно
Je n’ai que des ennuis
У мене одні вороги
Si je ne me trompe, nous sommes arrivés (= «si je ne me trompe pas»)
Якщо я не помиляюся, ми приїхали
Elle ne m’a donné que trois dollars
Вона мені дала тільки три долари
Est-ce que vous avez vu ce film ? – Pas encore.
Хіба ви бачили цей фільм? – Ще ні
Même les chats de tante Adèle paraissaient malades
Навіть коти тітки Аделі здавалися хворими
Ils sont plus nombreux que tu ne le crois
Їх набагато більше, ніж ти думаєш
Pierre est plus épris de Marie qu'elle ne l'est de lui
Петро більше закоханий у Марі, ніж вона в нього
La cloche ne sonne plus
Дзвін більше не видзвонює
Les ours polaires ne mangent rien l’hiver
Полярні ведмеді нічого не їдять узимку
Nous n’étions jamais allés voir un match
Ми ніколи не ходили дивитися матч
Vous n’enviez personne
Ви нікому не заздрите
Tu n’as pas encore fait tes devoirs
Ти ще не виконав свою домашню роботу
Je te réveillerai moi-même de crainte que tu ne sois en retard
Я тебе розбуркаю сама побоюючись, щоб ти не спізнився
Je ne lui en veux nullement
Я йому цього анітрошки не бажаю
Nous serons tous les deux, rien que toi et moi (lorsqu'on peut placer ne devant le verbe, on emploie rien)
Ми будемо вдвох, нікого крім тебе і мене
Il ne m’a donné son argent que quand je l’ai réclamé
Він мені давав гроші лише тоді, коли я його наполегливо попросила
On ne peut réussir qu’en travaillant fort
Можна домогтися успіху тільки багато працюючи
Il ne fait que se plaindre
Він лише й робить, що скаржиться
Il ne se l'est pas fait répéter
Йому не прийшлося повторювати це двічі
Rien que de la nuit ... pas âme qui vive ... (L.-F. Céline)
Нічого, крім ночі.. ні однієї живої душі
Il est moins habile que je ne pensais (= «que je pensais»).
Він менш бідовий, ніж я мала гадку
Lors de la dernière assemblée générale, il n’y avait que trente membres (Lors de la dernière assemblée générale, il y avait seulement trente membres)
Під час останньої генеральної асамблеї не було нікого, окрім тридцяти членів (Під час останньої генеральної асамблеї було лише тридцять членів)
Tu sais que je ne prends jamais rien au petit-déjeuner.
Ти знаєш, що я ніколи нічого не їм на сніданок
La société pardonne souvent au criminel, jamais elle ne pardonne au rêveur  (Oscar Wilde)
Суспільство часто вибачає злочинцеві, але воно ніколи не вибачить мрійникові
Je ne l'ai donné à personne
Я нікому це не віддав
Il n'a aucun ami. Aucun
У нього немає ніяких друзів. Ніяких
Elle n'a plus d'amis
У неї більше немає друзів
Elle n'a jamais autant travaillé
Вона ніколи стільки не працювала
As-tu jamais vu une chose pareille ?
Ти коли-небудь, бачив щось подібне?
L’enfant ne cesse de pleurer
Дитина не перестає плакати
Rien qu'un moment d'inattention a suffi à provoquer la catastrophe
Однієї лише миті неуважності було досить, щоб спровокувати катастрофу
On ne regarde que lui
Дивляться лише на нього
Je n’ai arrêté de m’inquiéter que lorsqu’elle est revenue
Я зупинився, щоб потурбуватися лише про те, коли вона повернеться
On le reconnaît rien qu’à sa démarche
Його впізнавали лише за його ходою
Je n’aime pas du tout manger la cuisine épicée
Я зовсім не люблю гостру кухню
Je n’ai que cinq euros
У мене лиш п'ять євро
Nous ne pouvons le trouver
Ми не можемо його знайти
Les enfants n’ont fait que pleurer pendant le voyage
Діти тільки й робили що плакали під час подорожі
Il n'en est venu aucun
Ніхто з них не прийшов
Ne sauriez-vous me dire ?
Не могли б ви мені сказати?
On dirait qu'elle ne m'a jamais vue
Можна подумати, що вона мене ніколи не бачила
Je n’ose le déranger
Не смію йому заважати
Ce vin n'est guère bon
Це вино не дуже гарне
Les voleurs emportèrent même les chaussures du bébé
Злодії унесли навіть взуття малюка
Il est arrivé avant que nous n'ayons commencé
Він приїхав перш, ніж ми почали
Il n’y a rien à faire ici
Тут нема чого робити
Je ne connais que lui ici
Він був єдиний кого я тут знав
Je ne veux le donner à personne
Я не хочу це давати нікому
Mais le chat, elle ne reviendra jamais
Але кіт, він не повернеться ніколи
L'Histoire ne manque aucunement d'assassins "nobles"
В історії достатньо  «шляхетних» убивць
Il ne pouvait le prévenir
Він не міг його попередити
On pourrait y aller à moins que tu ne sois occupé
Можна було б туди піти, якби ти тільки не був зайнятий
Il est revenue plus tôt que nous ne l’attendions
Він повернувся раніше, ніж ми його очікували (ми на нього й не чекали)
Je n’ai fait que lire durant les vacances
Я лише й робив, що читав під час канікул
Est-ce qu’il habite toujours en Californie ? -Non, il n'y habite plus.
Хіба він як і раніше живе в Каліфорнії? – Ні, він там більше не проживає
Il n’a que 40 ans
Йому лише 40 років
Cela a été fait tout simplement
Це було зроблено дуже просто
Vous ne venez guère nous voir
Ви не дуже часто приходите до нас
Elle est tout émue (перед гласною не змінюється!)
Вона дуже схвильована
Elle est toute contente (перед приголосною змінюється!)
Вона дуже задоволена
Les jeunes, les moins jeunes et même les vieillards ont repris le refrain à tue-tête
Молодь, ще молодші й навіть старі знову на всю горлянку гримнули приспів
Ces jeunes filles sont toutes petites
Ці панянки зовсім маленькі
La France tout entière enviait les dents blanches de ces jeunes filles
Вся  геть  Франція заздрила білим зубам цих дівчат
Il est plus intelligent que vous ne le pensez
Він розумніший, ніж ви думали (ви про це й гадки не мали)
Le voyez-vous souvent ? – Non, je ne le vois jamais
Ви його часто бачите? – Ні, я його ніколи не бачу
Vous ne parlez pas français ? – Si, un peu
Чи не говорите ви по-французькому? –  Так, трохи
Que n'ai-je pris l’autobus au lieu de ma voiture !
Ну чому я не сів на автобус замість того, щоб їхати на автомобілі!
Jamais je n’ai vu un tel spectacle
Ніколи я не бачив такого видовища
Nous ne décrirons que les six solutions les plus prometteuses
Ми опишемо лише шість найперспективніших рішень
Je ne comprends pas encore le système politique français
Я ще не розумію французької політичної системи
Je n’ose parler
Я не насмілююся говорити
Que n’y avez-vous pensé ?
Чому ви про це не подумали?
Si jamais tu es à Strasbourg, passe-moi un coup de fil
Якщо коли-небудь ти будеш у Страсбурзі, зателефонуй мені
Il n'a qu'une feuille de papier
У нього лише один листок паперу
Il n'y a guère que lui qui puisse savoir cela
Лише він один може це знати
Je ne saurais vous le dire
Я не зможу вам це сказати
Encore une heure à attendre avant qu’elle ne vienne
Ще годину треба чекати, перш ніж вона прийде
Je ne joue guère au tennis
Я майже не граю в теніс
Pas de problème !
Ніяких проблем! (No problems!)
Avez-vous fait du ski ? – Jamais
Ви каталися на лижах? – Ніколи
Je n’ai pas toujours le temps de lire
У мене не завжди є час для читання
Prends garde que l’enfant ne tombe
Остерігайтеся, щоб дитина не впала
Il ne fait rien sans qu’il ne se trompe
Він не робить нічого, щоб не помилятися
Vous ne venez guère nous voir
Ви до нас майже не приходите
Il ne sait pas nager
Він не вміє плавати
Bonnes vacances à tous et à toutes !
Гарного відпочинку всім (хлопчикам і дівчинкам)!
Elle n'a plus jamais rien dit à personne
Вона більше ніколи нікому нічого не сказала
Elle n'a pas vu personne
Вона нікого не побачила
Cet écolier n'est guère studieux
Цей  школяр не дуже старанний
Cela finira bien un jour
Це коли-небудь (рано чи пізно) закінчиться
Il faudrait tout de même que ma fille se rende compte que je suis une femme libre
А втім треба було б, щоб моя дочка тямила, що я вільна жінка
Il le fait bien, pourquoi pas moi ?
Він же це робить, чому не можна мені?
S'il vous ignore, faites de même
Якщо ви не знаєте, робіть таким же способом
Сьогодні ввечері я багато попоїв
Je ne m'en souviens guère
Я цього майже не пам'ятаю
Vous ne faites que provoquer les gens
Ви тільки й робите, що провокуєте людей
J'ai peur que cela ne se reproduise
Боюся, щоб (як би) це не відтворилося
J'irais bien avec vous
Я б усе ж пішов з вами
Vous avez tout de même apprécié ce vin
Проте ви оцінили це вино
Je ne peux guère voir mon frère et ma sœur
Я ледве можу бачити своїх брата й сестру
J'espère bien
Я  дуже сподіваюся
Il n'est plus satisfait
Він зовсім не вдоволений
On ne l'espérait plus
Його  більше не чекали
Comment calculer juste pour ne jamais perdre ? (тут jamais підсилює заперечення)
Як правильно прорахувати, щоб нічогісінько не упустити?
Les pêcheurs étaient bien étonnés.
Рибалки були досить здивованими
Il ne s'en soucie guère
Він і в вуса не дме (йому й море по коліно, він ні про що не піклується)
Bob mange beaucoup
Боб їсть багато
Ca me manque de ne plus te parler
Мені бракує бесід з тобою (мені не вистачає того, що більше не можу з тобою розмовляти)
Ne me parle plus d'amour... Je n'ai plus le cœur bohème. Je vais vivre dans ma tour et ne plus aimer qui m'aime
Не говори мені більше про любов.…У мене більше не богемне серце. Я збираюся жити у своїй вежі й  не любити більше тих, хто мене любить
Veuillez à ce que cela ne se reproduise plus
Дивіться, щоб це більше не відтворювалося
Que ne puis-je commander à la lune qu'elle soit pleine...car je voyagerai de nuit...
Чому я не можу скомандувати Місяцю, щоб він став повним… це тому що я буду подорожувати вночі
«Que ne suis-je la Fougère !! (назва стародавньої пісні)
«Чому я не папороть?»
J'ai peur qu'il ne me voie
Я побоююся, щоб мене не побачили
Il ne reste plus guère que lui pour aller voir ce film
Крім нього майже нікого не залишається, щоб піти подивитися цей фільм
Elle craint que l’enfant ne prenne froid
Вона боїться, щоб дитина не застудилася
Je ne lui ai plus jamais parlé
Я з ним ніколи більше не розмовляв
Il n’y a plus guère que les érudits qui lisent le grec ancien
Майже немає вже ерудитів, які читають на старогрецькій
Il se peut qu'on pleure, à moins qu'on ne rie
Можливо, плачуть, якщо тільки не сміються
Je me suis tout brûlé la main
Я страшенно опік руку
Que ne me l'avez-vous pas dit ?
Чому ви мені цього не сказали?
Il y a bien une heure qu'il est sorti
Уже добра година, як він вийшов
Elle est plus rapide qu'il ne pensait
Вона  моторніша, ніж він думав
Il ne savait que répondre
Він не знав, що відповісти
Ce mot ne s’emploie guère, n’est guère usité que dans telle phrase
Це слово майже не вживається, і майже не вживалося в цій фразі













2012 ©

Немає коментарів:

Дописати коментар