https://www.youtube.com/Коновець-Поплавська
Impératif présent
(наказовий спосіб теперішнього часу)
Ne restons pas ici
|
Не будемо тут
лишатися
|
Ne te moque pas de
moi !
|
Не насміхайся наді
мною!
|
Не бери цього!
|
|
Не квапся!
|
|
Ayez la bonté de m'attendre
|
Будь ласка, почекайте мене
|
Veuillez m'excuser.
|
Будь ласка, вибачте мене
|
N'ayez jamais peur
|
Ніколи не бійтеся
|
Mettez toujours la ceinture de
sécurité
|
Пристібайте завжди
ремінь безпеки
|
Ajoutez les
oignons à la sauce
|
Додайте цибулі до соусу
|
Ne me le lisez pas
!
|
Не читайте мені цього!
|
Va y en chercher une
|
Сходіть туди за однією (пляшкою в льох де є багато пляшок)
|
Sors de ma maison !
|
Вийди з мого
будинку!
|
Ne joue pas avec le feu !
|
Не грай з вогнем
|
Arrêtez de fumer !
|
Припинить палити
|
Suis les indications
|
Додержуйся рекомендацій
|
Dépêche-toi !
|
Поспіши!
|
Ne jouez pas sous
les arbres
|
Не грайте під
деревами
|
Ne soyez point surpris
|
Не дивуйтеся
|
Amusez-vous !
|
Розважайтеся!
|
Souvenons-nous !
|
Давай пам'ятати!
|
Ayez la bonté de vous taire…
|
Будьте ласкаві, помовчте…
|
Taisez-vous!
|
Мовчить!
|
Viens chez moi ce
soir
|
Приходь до мене
ввечері
|
Écrit
attentivement !
|
Пиши уважно!
|
Parle !
|
Говори!
|
Ouvre !
|
Відкрий!
|
Manges-en
|
Їж їх!
|
Impératif passé
(наказовий спосіб минулого часу)
L'impératif passé – граматичний час, який зустрічається дуже рідко,
проте мі його підучимо, щоб розпізнавати на письмі. В розмовній мові він
майже не зустрічається.
Aie écrit ce rapport demain
|
Напиши цю доповідь до завтра
|
Soyez partis à midi !
|
Щоб виїхав до полудня!
|
Ayons fini les devoirs à 7h00
|
Щоб завершив свої завдання до 7:00
|
Ayez économisé au moins 1000 $ d'ici six mois, sinon vous ne
pourrez pas participer à cette expédition
|
Заощаджуйте
щонайменше 1000
$ за шість місяців, інакше ви не зможете брати участь у цій експедиції
|
Sois rentré dimanche
|
Щоб повернувся в неділю
|
Ayez
réuni votre
contingent
|
Зберіть ваш особовий
склад
|
Soyez
parti avant
demain matin
|
Щоб виїхали до
завтрашнього ранку
|
Ayez fini votre travail avant que la cloche sonne
|
Завершіть свою
роботу, перш ніж дзвін задзвенить
|
Moyens d'exprimer les nuances aspectuelles
(засоби висловлювання видових нюансів)
Moyens lexico-syntaxiques
(лексико-синтаксичні
засоби)
1)
La durée de
l'action
(тривалість дії)
Jean est en train de manger
|
Жан зараз їсть
|
Nous sommes en train de chercher un nouvel
appartement
|
Ми зайняті
пошуками нової квартири
|
Je suis en train
de lire mon livre
|
Я наразі читаю
свою книгу
|
Le navire en train de
quitter le port
|
Корабель зараз
залишає порт
|
«Sarkozy, tu es en train de
te rapprocher du socialisme»
|
«Саркозі, ти на
шляху зближення з соціалізмом»
|
La vie en train de devenir
le rêve
|
Життя стає мрією
|
Je suis à faire les invitations
|
Я зайнятий
складанням запрошень
|
Il est à
travailler
|
Він все ще працює
|
Ils sont à se chamailler du matin au soir
|
Вони все гризуться з ранку до ночі
|
Je suis à faire des rénovations
|
Я зайнятий перебудовою
|
La confiance continue de
s'effriter
|
Довіра продовжує
зменшуватися
|
Les vagues continuaient de
déferler
|
Хвилі продовжували
бушувати
|
Jack continuait de secouer
la tête d'un air désespéré
|
Жак продовжував
трясти головою з розпачливим виглядом
|
Mais il continuait de
battre des ailes
|
Але він
продовжував бити по крилах
|
Elle continuait de lui
sourire en le regardant dans les yeux
|
Вона все йому
посміхалася, дивлячись йому в очі
|
Si je continuais de
t'aimer…
|
Якби я продовжував
тебе любити…
|
Nous continuons de vivre à crédit
|
Ми все ще живемо в
кредит
|
Depuis ce matin, il n'a pas cessé
de travailler
|
З самого ранку він
працював без перерви
|
Une humanité qui ne cesse de
crucifier le Christ
|
Людство не
припиняє розпинати Христа
|
L'homme qui ne cessait de
trembler
|
Людина, що не
переставала тремтіла,
|
L’histoire ne cesse de
trébucher au Mexique
|
Історія не
перестає спотикатися в Мексиці
|
Je ne cesse de faire des
vœux
|
Я не перестаю
зарікатися
|
Elle ne cesse de pleuvoir
|
Вона все плаче і
плаче
|
Le transport ne cessera de
se développer
|
Транспорт не
припинить розвиватися
|
L'épidémie de choléra ne cesse de gagner du terrain
|
Епідемія холери не
перестає поширюватися
|
Il ne laisse pas de crier
|
Він все ще кричить
|
Cela ne laisse pas de m'inquiéter
|
Це мене увесь час турбує
|
2)
Le
commencement de l'action
(початок дії)
Il s’est mis à courir
|
Він пустився бігти
|
Une des équipes se mettait soudain à creuser le sol
|
Одна з команд заходилася раптом рити землю
|
Il s'est même mis à lire
du Tolstoï
|
Він навіть почав
читати Толстого
|
Les militaires se sont mis à
jeter de la terre dans la fosse
|
Військові заходилися кидати землю в яму
|
Je me mis à faire la cour
à une jolie demoiselle
|
Я розпочав волочитися за
однією гарненькою дівчиною
|
Il commence à faire jour
|
Починає світати
|
La nourriture a commencé à se gâter
|
Продукти почали псуватися
|
Elle a commencé à m'en parler, à faire la goutte d'eau
|
Вона почала зі мною про це говорити, завзято довбати в одну точку
|
Elle s’est pris à rire
|
Вона розреготалася
|
Ils se sont pris haïr le livre
|
Вони зненавиділи цю книгу
|
3)
L'achèvement
de l'action
(закінчення дії)
Elles ont fini par faire la paix
|
Вони, нарешті,
помирилися
|
Він, нарешті, сів
|
|
Він, нарешті, розреготався
|
|
Ça finit par chiffrer
|
Зрештою це коштує недешево
|
Ça fini par faire mal au cœur
|
Зрештою йому
занудило
|
Chelsea a fini par faire craquer la défense de
Roma
|
Челсі нарешті
прорвало захист Роми
|
Vous finissez par trouver le restaurant
|
Ви, нарешті,
знайшли ресторан
|
Elle
fini par en parler à son frère
|
Зрештою, вона поговорила про це зі своїм братом
|
Elles
finissaient par atteindre cette flaque
|
Вони (дами), зрештою, дісталися цієї калюжі
|
Ils
finissaient par mélanger les pinceaux
|
Вони під кінець змішали
пензлі
|
Je
finirai par te perdre
|
Я тебе,
зрештою, втрачу
|
Je pense que nous finirons par avoir un accord
|
Я думаю, що ми,
зрештою, дійдемо згоди
|
Les secours ont achevé de libérer les otages retenus
par les terroristes dans l'hôtel
|
Рятувальники
довершили звільнення заручників, яких терористами утримували в готелі
|
Le Real Madrid achève de déprimer le FC Barcelone
|
Реал Мадрид вгамував
ФК «Барселона»
|
Après la tornade, l'hôpital achève de panser ses plaies
|
Після торнадо
лікарня доліковує рани
|
Ils achèvent de tuer les 99 soldats
|
Вони добили 99
солдатів
|
Les expériences achèveront de la détruire
|
Експерименти
довершать її руйнування
|
Le journal cessera de paraître le 2 janvier
|
Газета перестане
виходити 2 січня
|
La flamme cessera de briller
|
Полум'я перестане
блискати
|
J'ai cessé de patiner
|
Я припинив ковзатися
|
Cessez de bayer aux
corneilles !
|
Припиніть рахувати
ворон!
|
Le gouvernement fédéral cessera de subventionner l'achat
d'autos vertes à la fin de l'année
|
Федеральний уряд
припинить субсидіювати придбання зелених автомобілів наприкінці року
|
4) Une action
en course, qui progresse
Le climat est toujours allé en se refroidissant
|
Клімат продовжує
охолоджуватися
|
Le temps est allé en se dégradant
|
Погода
продовжувала псуватися
|
Le nombre de ces recherches
est allé en se réduisant
|
Кількість
досліджень все зменшувалося
|
Son
mal va en empirant de jour en jour
|
Його хвороба
загострюється з кожним днем
|
La situation va en s’améliorant
|
Ситуація
поліпшується
|
Voix
active
(дійсний стан)
Verbes polysémiques
(багатозначні дієслова)
Il est sorti de bonne heure
|
Він вийшов рано
|
Il a sorti un livre du tiroir
|
Він витяг книгу з висувної скриньки
|
Je suis monté en wagon
|
Я піднявся у вагон
|
J’ai monté ma valise
|
Я підняв свою валізу
|
J’ai monté l'escalier
|
Я піднявся
сходами
|
Il a descendu le vin à la cave
|
Він спустив вино до льоху
|
Nous avons descendu un avion
|
Ми збили літак
|
Nous avons
rentré la récolte
|
Ми зібрали
врожай
|
Vous avez retourné la salade
|
Ви розмішали
салат
|
Un changement d'état
(зміна стану)
Il a expiré
|
Він помер (action)
|
Le délai est expiré
|
Строк минув (état)
|
Votre délai a expiré
|
Ваш час минув (action)
|
Elle est très changée
|
Вона дуже змінилася (état)
|
Elle a beaucoup changé
|
Вона дуже змінилася (action)
|
Comme elle est grandie !
|
Як вона виросла! (état)
|
Elle a grandi sans mère
|
Вона виросла без матері (action)
|
Il est un peu vieilli
|
Він трохи постарів (сам
факт, état)
|
Il a un peu vieilli
|
Він трохи постарів (результат, action)
|
Synonymes
Il est demeuré
surpris en nous voyant
|
Він залишився
здивованим, дивлячись на нас
|
Ce bien lui est
demeuré
|
Це добро
залишилося йому
|
Elle a demeuré à Paris
|
Вона проживала в
Парижі
|
Ça lui est demeuré
sur l'estomac
|
Він цього не забув, не пробачив (це залишилося в нього в шлунку)
|
Cela m’a échappé
|
Це вислизнуло од мене (я не догледів, не помітив)
|
Cela m’est échappé
|
У мене з язика зірвалося
|
Voix passive
(пасивний стан)
На відміну від
англійської мови, у французькій пасивний стан використовується зрідка, тому ми
і приділимо йому небагато уваги. Зазвичай пасивний стан замінюється висловами з on.
Ce film a été
tourné par Tarkovski
|
Цей фільм був
знятий Тарковським
|
Cette industrie sera bientôt développée dans le tiers monde
|
Ця галузь
промисловості буде незабаром розвиватися в країнах третього світу
|
Désolé, mais cette voiture a été achetée par un autre client
|
Шкода, але цей
автомобіль вже куплений іншим клієнтом
|
Ça se fait tous les jours (і не
Cela est fait tous les jours)
|
Це робиться щодня
|
On m'a regarde bizarrement (і не
J'ai été regardé bizarrement)
|
На мене дивно подивилися
|
Malheureusement, Pierre a été mangé par des crocodiles
|
На нещастя, Петро був з'їдений крокодилами
|
Le ciel a été illuminé par la foudre
|
Небо було
освітлено блискавкою
|
La maison sera brûlée
|
Будинок буде
спалений
|
Elle est gravement blessée
|
Вона серйозно
поранена
|
On vide les
poubelles le lundi
|
Урни спорожняються
по понеділках
|
Dans l'usine, on
fabrique des jouets
|
На заводі
виробляють іграшки
|
La lettre a été
envoyé hier (On a envoyé hier la lettre)
|
Лист був
відісланий учора
|
Cet article sera
publié prochainement (On publiera
prochainement cet article)
|
Ця стаття буде
опублікована найближчим часом
|
Verbes pronominaux
(зворотні або займенникові дієслова)
На
займенникових дієсловах ми зупинимося детальніше, бо вони використовуються
французами широко і не мають аналогів в українській мові. Хіба що західні
українці, які кажуть не «Я боюся», а «Я ся бою». Або їхнє знамените «Як ся
маєте» - теж з цієї опери.
а)Les verbes
pronominaux à sens réfléchi
(займенникові дієслова у зворотному сенсі)
Займенникові дієслова у зворотному сенсі мають за прямий або непрямій додаток зворотний
займенник. Більшість займенникових дієслів
перекладаються з додаванням до дієслова частки -ся.
Je me lave
|
Я вмиваюся
|
Je me lave les
mains
|
Я мию руки
|
Je m’achète un
livre
|
Я купую собі книгу
|
Est-ce
que Pierre se rase ?
|
Хіба Петро голиться?
|
Qu'est-ce
qu'il fait, Pierre, avec le rasoir ? – Il
rase son chien pour l'été
|
Що Петро робить з
бритвою? – Він стриже коротко свого собаку на літо
|
Fanny peigne sa poupée
|
Фанні розчісує свою ляльку
|
Fanny se peigne
|
Фанні розчісується
|
Elle s’est regardée
le visage dans le miroir (“se” est
comme un objet indirect. “Le visage” est l’objet direct)
|
Вона подивилася на
своє обличчя в дзеркало
|
Ils se sont rasé
la barbe (“se” est comme un objet indirect.
“La barbe” est l’objet direct)
|
Вони собі збрили
бороду
|
Elles se sont
acheté des vêtements chers (“se” est
comme un objet indirect. “Les vêtements” est l’objet direct)
|
Вони собі купили
дорогий одяг
|
Elle s’est dit
qu’elle allait retrouver son ami perdu (“se”
est comme un objet indirect. Dire à quelqu’un)
|
Вона собі сказала,
що знайде свого зниклого друга
|
b) Les verbes
pronominaux à sens réciproque
(займенникові дієслова у взаємному сенсі)
Займенникові дієслова у взаємному сенсі мають значення взаємності, коли один,
два або більше суб’єкти діють одне на одного. Перекладаються на українську мову
«одне на одного», «один одного» і т.і.
Ma mère et ses
amies s’écrivent une fois par mois (Ma
mère écrit à ses amies et ses amies écrivent à elle)
|
Моя мати і її
подруги пишуть один одному раз на місяць
|
Ils se regardent
|
Вони дивляться
один на одного
|
Ils se regardent
|
Вони дивляться на
самих себе
|
Ils se regardent
amoureusement et tendrement
|
Вони дивляться
один на одного з любов'ю й ніжністю
|
Ils se regardent
dans le miroir
|
Вони дивляться в
дзеркало на самих себе
|
Ils se sont tendu les mains
|
Вони простягнули
один до одного руки
|
Est-ce que nous nous comprenons ?
|
Ми розуміємо один
одного?
|
Ils se sont parlé
au téléphone (“se” est comme un objet
indirect. Parler à quelqu’un)
|
Вони поговорили один з одним по телефону
|
3)
Les verbes essentiellement ou
purement pronominaux
(дієслова цілком та повністю
займенникові)
Є такі дієслова, які мають єдино
займенникову форму. Наприклад дієслово s’abstenir ніколи не зустрічається
без займенника. Ось короткий перелік таких дієслів:
s'abstenir, s'adonner, s'approcher, se dépêcher, se désister, s'écrier,
s'efforcer, s'emparer, s'empresser de, s'en aller, s'enfuir, s'ensuivre,
s'entraider, s'envoler, s'étonner, s'évader, s'évanouir, s'exclamer, s'ingénier,
s'inquiéter, s'insurger, s'intéresser , se lamenter, se méfier, se méprendre,
se moquer, s'obstiner, se raviser, se rebeller, se refugier, se repentir, se révolter,
se soucier de, se souvenir, se suicider.
Je m’en vais et je
ne reviendrai pas
|
Я йду й не
повернуся
|
Je ne me moque pas
de toi
|
Я не насміхаюся
над тобою
|
Nadine s'est obstinée à terminer son travail avant
minuit
|
Надя наполягала на
завершенні роботи до опівночі
|
Nous nous sommes
bien amusés
|
Ми добре повеселилися
|
Il s'endormait, Édith
le poussait
|
Він спав, а Едіт
його штовхала
|
Dépêchez-vous !
|
Кваптесь !
|
Tu ne t'ennuies
jamais ?
|
Ти ніколи не
нудьгуєш?
|
Tu t'ennuyais
quelquefois au lycée ?
|
Ти іноді нудьгував
в ліцеї?
|
Je m'ennuie à
mourir
|
Мені нудно до смерті
|
Il y a tant de
bruit qu'on ne s'entend pas
|
Шум такий, що нічого не чутно
|
Elle s’y entend
|
У неї це добре виходить
|
Il se fâche de
tout
|
Все його сердить
|
Il s’est marié par
intérêt
|
Він одружився з
розрахунку
|
Il s’est passé pas
mal de temps
|
Пройшло чимало часу
|
On travaille,
ensuite on va se reposer
|
Попрацюємо, потім
відпочинемо
|
Je ne m'en sens le
courage
|
У мене на це не
вистачає сміливості
|
Elle se souvient
de cette odeur
|
Вона згадує цей запах
|
Tu ferais mieux de
te taire
|
Тобі б краще
помовчати,
|
Tout le monde peut
se tromper
|
Всякий може помилитися
|
Il ne faut pas
abuser de l'état dans lequel se trouve monsieur
|
Не можна
зловживати станом, у якому цей пан перебуває
|
Vous
vous ennuyez
|
Ви нудьгуєте
|
Les citadins se sont réfugiés à la campagne
|
Городяни втекли в
село
|
Elle s'est repentie de sa fainéantise
|
Вона покаялася у
своїх лінощах
|
Monde ! Repentez-vous publiquement !
|
Люди! Покайтеся
привселюдно!
|
Les alpinistes se sont souciés de la météorologie
|
Альпіністи подбали
про метрологію
|
Les vacances à la plage dont nous nous sommes souvenus
|
Канікули на пляжі,
про які ми згадали
|
Elle s’est lamentée
|
Вона залементувала
|
Ils se sont moqués de moi
|
Вони насміхалися наді
мною
|
Elle s’est réfugiée aux États-Unis
|
Вона втекла в
Сполучені Штати
|
Elles se sont souvenues de leur voyage
|
Вони згадали про
свою подорож
|
Elle s’est dépêchée parce qu’elle était en
retard
|
Вона поспішила,
тому що спізнювалася
|
Elle s’en est allée rejoindre ses amies
|
Вона пішла
доганяти своїх друзів
|
Les français se sont habitués à l’Euro
|
Французи звикли до
євро
|
Elle s’est lamentée sur son fils
|
Вона поскаржилася
на свого сина
|
Elle s’est mise à pleurer
|
Вона прийнялася
плакати
|
Marie s'est moquée de moi.
|
Марі насміхалася наді
мною
|
Elle s’est réfugiée sous un porche
|
Вона вкрилася під
козирком над вхідними дверима
|
Elles se sont souvenues du voyage
|
Вона згадала про
подорож
|
Elles se sont arrogé des privilèges injustifiés (le COD privilèges est
placé après le verbe)
|
|
Les privilèges qu'il s'est
arrogés (le COD est
placé avant le verbe)
|
|
4) Les
verbes qui changent totalement ou légèrement de sens
(дієслова, які цілком або
частково змінюють сенс)
Є такі дієслова, які цілком або частково змінюють сенс, коли
стають займенниковими. Розглянемо деякі з них.
Le président a
attendu son chauffeur
|
Президент зачекав
свого водія
|
Le président s’est
attendu à la réponse du comité (Ici on
insiste sur l’aspect psychologique de l’attente)
|
Президент
розраховував на відповідь комітету
|
Elle a décidé de
se marier (On ne donne
aucune indication sur la manière dont la décision a été prise)
|
Вона вирішила
вийти заміж
|
Elle s’est décidée
à ne pas se marier. (Sous-entendu :
après des hésitations, après avoir bien réfléchi)
|
Вона зважилася не
виходити заміж
|
Nous avons échappé
à un grand danger (Nous avons évité une
grande menace)
|
Ми уникли великої
небезпеки
|
Le prisonnier
s’est échappé de la prison (Il est
sorti de la prison)
|
Ув'язнений утік з
в'язниці
|
Elle s’est aperçue
dans la glace
|
Вона побачила себе
в дзеркалі
|
Elles se sont
aperçues de loin
|
Вони побачили одна
одну здалеку
|
Elle s’est aperçue
de son erreur
|
Вона помітила свою
помилку
|
Je m'aperçois de mon
erreur
|
Я здогадуюся про
свою помилку
|
J'aperçois un oiseau
dans l'arbre
|
Я помічаю якогось
птаха на дереві
|
J’ai aperçu un ami
au coin de la rue (J’ai vu un ami au
coin de la rue)
|
Я помітив друга на
розі вулиці
|
Je me suis aperçu
que j’avais oublié mon livre à la maison (Je
me suis rendu compte que j’avais oublié mon livre à la maison)
|
Я здогадався, що
забув свою книгу дома
|
Elles ont douté de
la véracité de ce qu’il racontait (Elles
n’ont pas cru à l’histoire qu’il racontait)
|
Вона засумнівалася
в правдивості того, що він розповідав
|
Elles se sont
doutées qu’il y aurait une surprise. (Elles
ont deviné qu’il y aurait une surprise)
|
Вони здогадалися,
що буде сюрприз
|
Elle se doute que
tout est perdu
|
Вона підозрює, що все загинуло
|
Cela ne peut se
taire
|
Це не можна замовчувати
|
Je n'ai donc à me plaindre
|
Так що мені нема
на що скаржитися
|
Ne t’as pas à te plaindre
|
Тобі нема чого скаржитися
|
Il ne plaint pas sa peine
|
Він не шкодує своїх сил
|
Дієслова laisser та faire
Laisser
Elle s’est laissé
suggestionner
|
Вона піддалася навіюванню
(гіпнозу)
|
Elle s’est laissé
séduire
|
Вона піддалася
спокусі
|
Je les ai laissé
partir
|
Я їх відпустив
|
La maison qu’elle
a laissé saccager
|
Будинок, який вона дозволила розграбувати
|
Le taxi s'est laissé tomber dans le fleuve
|
Таксі впало в ріку
|
L’Ukraine s’est laissé prendre en défaut
|
Україна попалася
|
Cinquante
musiciens se sont laissés mener à la baguette de chef d'orchestre
|
П'ятдесят
музикантів дозволили керувати собою
диригентській паличці
|
Чому мій хлопець
не дозволяє мені виходити прогулятися з моїми подругами?
|
|
Я дозволив себе
втягти в складне становище (в гарненьке
дільце я вплутався!)
|
|
Il laissera arrêter la course
|
Він дозволить
зупинити гонку
|
Elle s’est laissée
glisser sur la neige
|
Вона підковзнулася
на снігу
|
Nous nous sommes
laissé insulter
|
Ми дозволили себе
образити
|
Je l’ai laissée
m’emporter
|
Я їй дозволив полонити
себе
|
Je me suis laissé
emporter par elle
|
Я захопився нею (піддався своїм почуттям)
|
J’ai laissé mes
cheveux pousser
|
Я відростив
волосся
|
Je me suis laisse
les cheveux pousser.
Je me les suis
laisses pousser
|
Я відростив
волосся.
Я їх відростив
|
Je me suis laisse
couper les cheveux.
Je me les suis
laisses couper.
|
Я дозволив підстригти
волосся.
Я дозволив їх
підстригти
|
Il s’est laissé
aller sur une chaise.
|
Він опустився на стілець.
|
Elle s'est laissé prendre au piège
|
Вона дозволила
себе піймати в пастку
|
Faire
Les scientifiques ont fait parler un crâne de cristal
|
Учені змусили
говорити кришталевий череп
|
Собаки змусили
своїх хазяїв бігати
|
|
Le gouvernement nous a fait prendre des vessies pour des lanternes
|
Уряд нас змусив прийняти міхури за ліхтарі (прийняти бажане за дійсне)
|
Qu'est ce qui fait pleurer les blondes ?
|
Що змушує плакати
блондинок?
|
L'espoir fait vivre
|
Надія змушує жити
|
La musique nous
laisse aveugle mais nous fais vivre
|
Музика нас залишає
сліпими, але змушує жити
|
Elle s’est fait
maigrir
|
Вона змусила себе
схуднути
|
Elle s’est fait
féliciter
|
Вона змусила себе привітатися
|
Je les ai fait
partir
|
Я їх сполошив
|
Il s’est fait
couper les cheveux
|
Він підстригся
|
Je me fais conduire
en taxi pour aller à l’aéroport.
|
Я наказав везти
мене на таксі, щоб дістатися аеропорту
|
Vous vous êtes
fait apporter des provisions par l’épicier
|
Ви наказали
принести собі їжу бакалійникові
|
Fais-moi voir tes
photos (Montre-moi tes photos)
|
Покажи нам свої
фотографії
|
Je vous ferai
savoir les résultats (Je vous
apprendrai…)
|
Я вам повідомлю
результати
|
Fais-lui chanter
les chansons.
Fais-les-lui
chanter.
|
Підбий його
співати пісні.
Підбий його їх
співати
|
Il fait construire
sa maison par des ouvriers locaux.
Il la leur fait
construire
|
Він будує собі
будинок за допомогою місцевих робітників.
Вони його йому
будують
|
Elle a fait faire
une robe pour sa fille.
Elle lui en a fait
faire une
|
Вона замовила
зшити плаття для своєї дочки.
Вона замовила їй
зшити одне (плаття)
|
Elle s'est fait
faire une robe.
Elle s'en est fait
faire une
|
Вона собі замовила
зшити плаття.
Вона собі замовила
зшити одне (плаття)
|
Elle s'est fait
peindre par un artiste.
Elle lui a fait la
peindre
|
Вона замовила свій
портрет художникові.
Вона йому його
замовила (вона його змусила її
намалювати)
|
Elle s'est fait
offrir la robe par ses parents.
Elle se l'est fait
offrir par ses parents.
Elle leur a fait
la lui offrir
|
Вона змусила
батьків подарувати їй плаття
Вона змусила
батьків їй його подарувати
Вона їх змусила
його їй подарувати
|
Formes impersonnelle des verbes
(безособові дієслова)
1)
Verbes et
locutions qui ne s'emploient qu’à la forme impersonnelle
(дієслова та речення, які використовуються тільки в безособовій формі)
Il gèle dans cette pièce, ferme donc la porte
|
В цій кімнаті холодно, закрий-но двері
|
Il faut un
logement
|
Потрібна одна
квартира
|
Il faut une
heure pour se rendre à cet endroit
|
Потрібна година,
щоб дістатися цього місця
|
Il pleut
|
Дощить
|
Il neige
|
Іде сніг (сніжить)
|
Il bruine
|
Мрячить
|
Il se peut fort
bien
|
Дуже можливо
|
Il peut pleuvoir
demain
|
Завтра може бути дощ
|
Il lui importe de
savoir l'heure de départ du train
|
Йому важливо знати час відходу потяга
|
Il est
possible que je vienne
|
Цілком можливо, що я прийду
|
Il est fâcheux que
vous soyez en retard
|
Прикро, що ви
спізнилися
|
Il est trop tôt
|
Занадто рано
|
Il n’y a eu qu'une
maison brûlée
|
Тільки один будинок згорів
|
Il n’y a qu'à
attendre
|
Потрібно тільки почекати
|
2)
Verbes
personnels employés impersonnellement
(особові дієслова, які використовуються безособово)
Il m’arrive un
malheur
|
У мене лихо
|
Il y régnait une
atmosphère paisible
|
Там панувала мирна
атмосфера
|
Il a été détruit
des centaines de maisons
|
Було зруйновано
сотні будинків
|
Deux étudiants
sont arrivés
|
Два студенти
прийшли
|
Il est arrivé deux
étudiants.
|
Прийшло два
студенти
|
Deux étudiants ne
sont pas arrivés
|
Два студенти не
прийшли
|
Il n'est pas
arrivé deux étudiants.
|
Не прийшло два
студенти
|
Dans la valise, il manque les chaussures des enfants
|
У валізі бракує
дитячого взуття
|
Il s'est produit des incidents très graves la semaine
dernière
|
Відбулися дуже
серйозні події минулого тижня
|
Depuis que nous sommes arrivés, il pleut nuit et jour
|
З тих пір як ми
приїхали, дощить день і ніч
|
Il est indispensable de garder son calme en cas
d'incendie, il est souvent arrivé des catastrophes par manque de sang froid
|
Необхідно
зберігати його спокій у випадку пожежі, часто траплялися катастрофи через брак
холоднокровності
|
Il est
arrivé trois inconnus
|
Прийшло троє
невідомих
|
Ils sont arrivés, trois inconnus
|
Вони прийшли, троє
невідомих
|
Il se
produit des choses étranges dans ce village
|
В цьому селі відбуваються дивні речі
|
Ils se produisent des choses étranges dans ce village
|
Вони вчиняють дивні
речі в цьому селі
|
Il se passe
de drôles de choses
|
Відбуваються дивні
речі
|
Il s’agit
d’une question très importante
|
Мова йде про одне
дуже важливе питання
|
Il s’en est
fallu de peu pour qu’il
n’échoue
|
Малого не
вистачило, щоб він не сів на мілину
|
Il y avait
une pile de livres sur la table
|
На столі стояла стопка книг
|
Il y va de
votre santé
|
Мова йде про ваше
здоров'я
|
Personne n’est venu
|
Ніхто не прийшов
|
Il n’est venu personne
|
Не прийшов ніхто
|
Aucune plante ne pousse dans ce désert
|
Ніяка рослина не
пускає паростки в цій пустелі
|
Il ne pousse aucune plante dans ce désert
|
Не пускає паростки
ніяка рослина в цій пустелі
|
Il reste du lait
|
Залишається молоко
|
Il en reste
|
Воно залишається (молоко)
|
Il ne reste
pas de lait
|
Не залишається
молока
|
Que s'est-il passé ?
|
Що відбулося?
|
Il a été vendu des millions de disques
|
Було продано мільйони
дисків
|
Il a été publié plus de mille romans cette année
|
Було опубліковано
тисячі романів цього року
|
Il se consomme des milliers de litres de vin tous les ans dans de
pays
|
В цій країні споживають тисячі літрів вина
щороку
|
Beaucoup de bêtises se disent dans ces réunions
|
Багато дурниць кажуть
одне одному на цих зборах
|
Il se dit beaucoup de bêtises dans ces réunions
|
Говориться багато дурниць
на цих зборах
|
Солянка на наказовий спосіб, безособові речення та ін..
Travailler est une
nécessité
|
Працювати - то необхідність
|
Je me lave à l’eau
froide
|
Я миюся холодною
водою
|
La maison est
ornée de colonnes
|
Будинок
прикрашений колонами
|
Sois
attentif !
|
Будь уважним!
|
Elle s'amuse à
bavarder
|
Вона гає час на
балаканину
|
Il s’est mis à
rire
|
Він почав сміятися
|
Ces livres peuvent
être pris (On peut prendre ces livres)
|
Можна взяти ці книги
|
Le voilà qui va
s'endormir
|
Ось цей зараз
засне
|
Va-t'en !
|
Іди!
|
Ce gueux finira
par me faire attraper un coup de sang
|
Від цього
негідника мене, зрештою, грець поб’є
|
Cet artiste est
admiré de tout le monde
|
Всі захоплюються
цим артистом
|
Il se rase devant
la glace
|
Він голиться перед
дзеркалом
|
Viens ici, ma
fille
|
Іди сюди, доню
|
Il faut donc se
dépêcher
|
Треба, виходить, квапитися
|
Il se trompe
énormément sur son compte
|
Він глибоко помиляється на його рахунок
|
Soyez
heureux !
|
Будьте щасливі!
|
Il continuait de
se polir les ongles
|
Він продовжував
полірувати собі нігті
|
Elles s’écrivent
des lettres
|
Вони пишуть одне
одному листа
|
Vas-y sans tarder
|
Іди туди без
запізнень
|
Le plancher y est
lavé
|
Підлога там помита
(вимили)
|
Il se met à faire
beau
|
Погода кращає
|
Il se fâche et
moi, je m'en fous
|
Він гнівається, а
мені начхати
|
De grandes maisons
vont être construites dans cette ville
|
Великі будинки
будуть побудовані (найближчим часом) у
цьому місті
|
Elles se sont vues
|
Вони (дами) бачилися
|
Elles ne
s'ennuyaient pas à Londres
|
Вони не нудьгували
в Лондоні
|
Il s’entend bien à
ce travail
|
Він добре робить цю справу
|
Les bons danseurs
ne se marient pas
|
Гарні танцюристи не одружуються
|
L’enfant s’est
endormi
|
Дитина заснула
|
Obtenez de bons
résultats !
|
Одержіть гарні
результати!
|
Il lui est arrivé
un malheur
|
З ним трапилося
нещастя
|
Il reste beaucoup
à faire
|
Лишається багато чого зробити
|
Nous nous voyons
rarement
|
Ми рідко бачимося
|
Je commence à vous
apprécier à votre juste valeur
|
Я починаю цінувати
вас належним чином (як годиться)
|
Elle est encore à
courir
|
Вона все ще десь бігає
|
Elle s’est
évanouie
|
Вона зомліла
|
Tais-toi !
|
Мовчи!
|
Il ne cesse
d'admirer le tableau
|
Він не перестає захоплюватися цією картиною
|
Ayez la bonté de
me rappeler à son souvenir.
|
Будьте ласкаві,
передайте йому вітання
|
Ils se sont tus devant le juge
|
Вони замовкли
перед суддею
|
Elles se sont rendu compte de l’erreur (le verbe “se rendre compte de/que” reste
invariable)
|
Вони усвідомили свою помилку
|
Elle s’est servie de sa carte bancaire
|
Вона скористалася
своєю банківською карткою
|
Il a fini par être
réprimandé
|
Він дочекався того, що одержав зауваження
|
Elle s’est pris à pleurer
|
Вона розплакалася
|
Il commence à
pleuvoir —
|
Починає дощити
|
Faites attention à votre prononciation
|
Зверніть увагу на
свою вимову
|
Il va falloir s'y
mettre
|
Треба буде зараз приступитися до цього
|
Vous vous promenez
peu
|
Ви мало гуляєте
|
Que s'est-il
passé ?
|
Що трапилося?
|
Il reste à lire
cet article
|
Залишається прочитати цю статтю
|
Il ne cesse de
gémir
|
Він все стогне і стогне
|
Je continuai de
travailler à bride abattue
|
Я продовжувала
працювати без сну й відпочинку
|
Il a longtemps
demeuré dans cette maison
|
Він вже давно
проживає в цьому будинку
|
Il se trouvait
pris entre deux alternatives fort embarrassantes
|
Він знаходився перед
двома дуже неслушними альтернативами
|
Donnez-moi ce
livre
|
Дайте мені цю
книгу
|
Ce mot m’est
échappé
|
Це слово зірвалося
в мене з язика
|
Il se laissait
piller depuis la mort de sa femme
|
Він дозволяв себе
обкрадати після смерті своєї дружини
|
Il fait écrire ce
garçon.
Il le fait écrire
|
Він змушує писати
цього хлопчика.
Він його змушує
писати
|
Il tombe de la
pluie
|
Падає дощ
|
Il vous suffit de
dire
|
Вам досить сказати
|
Les deux femmes
ont fini par transporter Eugène dans sa chambre
|
Дві жінки,
нарешті, перенесли Євгенія до його
кімнати
|
Surveillez vos
paroles
|
Стежте за своїми
словами
|
Elle a achevé de
dessiner
|
Вона домалювала
|
La pluie ne cesse
pas de tomber
|
Дощ іде
безперервно
|
Il a expiré dans mes bras
|
Він помер на моїх
руках (результат, action)
|
Saluez-les de ma
part
|
Передайте їм
привіт від мене
|
On a fait chanter
mes amis.
On les a fait
chanter
|
Змусили співати
моїх друзів.
Їх змусили співати
|
Il manque une page
dans ce livre
|
У цій книзі не вистачає однієї сторінки
|
Il s’arrêtait à
chaque pas
|
Він зупинявся на
кожному кроці
|
Je me méfie de lui
|
Я його остерігаюся
|
Il se moque de
vous
|
Він насміхається
над вами
|
Vous vous êtes abstenus de voter
|
Ви втрималися від
голосування
|
Il s’en repentira
|
Він покається в
цьому
|
Elle a grandi à Tahiti
|
Вона виросла на
Таїті
|
Il lui faut dix
mille francs
|
Йому потрібно десять тисяч франків
|
Il se laissait
mener par le bout du nez
|
Він дозволяв
водити себе за ніс
|
Il fait écrire une
lettre à ce garçon.
Il lui fait écrire
une lettre
|
Він змушує писати листа
цьому хлопчикові. Він змушує йому писати листа
|
Il gèle dur
|
Надворі тріскучий
мороз
|
Il manque
l'essentiel
|
Бракує головного
|
Je suis à me
demander
|
Я все запитую себе
|
Laissez-les faire
|
Не заважайте їм
|
Il ne laissait pas d'être bon mari
|
Він все-таки лишався гарним
чоловіком
|
Il fait faim
|
Їсти хочеться
|
On a fait chanter
à mes amis des chansons.
On leur a fait
chanter des chansons
|
Змусили співати
пісні моїм друзям.
Змусили співати їм
пісні
|
Il importe qu'il l'apprenne à temps
|
Важливо, щоб він про це довідався вчасно
|
Il se peut que je vienne
|
Можливо, я прийду
|
L’homme qui ne cesse de progresser dans sa carrière
|
Людина, яка не
перестає робити успіхи в кар'єрному рості
|
Il a achevé de parler
|
Він вже договорив
|
Écrivez
attentivement !
|
Пишіть уважно!
|
Nous avons
retourné la question
|
Ми відповіли питанням
на питання (ми поставили зустрічне
запитання)
|
Elle est en train
de couper de minces bandes de papier
|
Вона зайнята тим,
що нарізає тонкі смужки паперу
|
Le mouvement des
combattants de la liberté va en périclitant
|
Рух борців за волю
занепадає
|
Laissez-le venir
|
Нехай він прийде
|
Il faut voir
|
Треба подивитися
|
Il serait dommage
de perdre un si bon partenaire
|
Було б шкода
втратити такого гарного партнера
|
Se
pourrait-il ?
|
Чи це можливо?
|
Méfiez-vous !
Il y a une marche
|
Будьте більш
уважними! Тут сходинка
|
Elle a rentré le
ventre
|
Вона втягла живіт
|
Cesse de crier, sinon je m'en vais
|
Припини кричати, інакше я піду
|
Ayez
fini pour trois heures
|
Закінчить до третьої
|
Je me suis passée
soi-même
|
Я перевершила саму
себе
|
Ce film se laisse
voir
|
Цей фільм можна дивитися
|
Il faut ce qu'il
faut
|
Треба так треба
|
Le mal allait en
empirant
|
Хвороба загострювалася
|
Il fait du vent
|
Вітрюган
|
Il ne pouvait en
être autrement
|
Інакше й не могло бути
|
Il y a du vin sur la table
|
На столі є вино
|
Il fait un temps magnifique
|
На вулиці чудова погода
|
Il y a des
personnes qui le disent
|
Є люди, які це кажуть
|
Il a descendu un
verre
|
Він вихилив
склянку
|
Elle a monté sa
garde-robe
|
Вона оновила свій
гардероб
|
Ayez
achevé ce travail quand je reviendrai
|
Довершіть цю
роботу, поки я повернуся
|
Ils sont déjà
débarques
|
Вони вже
висадилися на берег
|
Cueille !
|
Зірви!
|
Cette sentence a
sorti son plein et entier effet
|
Цей вирок набув чинності
|
Le terme n'est pas encore expiré
|
Строк ще не минув
|
Ce travail doit
être fini par ton ami
|
Твій друг мусить закінчити
цю роботу
|
Ils se reposaient
sous un arbre
|
Вони відпочивали під деревом
|
Laissez-moi faire
|
Дозвольте мені діяти
|
Il se sentait mal
à l'aise
|
Він себе почував ні
в сих ні в тих
|
Dans cette maison
il pleut quand il pleut, et il neige quand il neige
|
У цьому будинку
дощить, коли дощить надворі, й сніжить, коли надворі сніг.
|
Soyez revenu dans
cinq minutes
|
Повертайтесь за
п'ять хвилин
|
Le terme est
expiré depuis longtemps
|
Строк вже давно минув
|
Il est demeuré
inconnu
|
Він залишився невідомим
|
Penses-y
|
Подумай про це
|
Écoutez-moi, par
pitié…
|
Послухайте мене,
заради Бога
|
Il se laisse faire
|
З ним можна робити все, що заманеться
(його куди хили, туди
й хилиться)
|
Elle ne se
souvenait pas
|
Вона не пам'ятала
|
Me taire ! Je
n'ai pas à me taire, moi !
|
Мені помовчати!
Мені нема чого мовчати!
|
Ils ont débarqué
hier
|
Вони висадилися на
берег учора
|
Le terme a expiré
hier
|
Термін минув учора
|
Écrivons
attentivement !
|
Пишемо уважно!
|
Cortez était en
train de conquérir pour nous les Amériques
|
Кортес був зайнятий завоюванням для нас Америк
|
Aidez-le, je vous
en prie
|
Допоможіть йому, я
вас дуже про це прошу
|
Ce journal se vend partout
|
Ця газета скрізь продається
|
La porte s'est fermée
|
Двері зачиняються
|
J'appelle les
enfants, il est l'heure de dîner
|
Я кличу дітей, час
обідати
|
Je m'appelle
Marie
|
Мене кличуть Марією
|
La tour Eiffel se voit de loin
|
Ейфелеву вежу
видно далеко (вона бачиться здалека)
|
Maman
sourit à bébé
|
Мама посміхається дитині
|
Maman et bébé se sourient
|
Мама й дитина
посміхаються одне одному
|
Les cigognes se sont envolées
|
Лелеки злетіли
|
Ne vous
aimiez-vous pas ?
|
Ви не любили одне
одного?
|
Ne se sont-ils pas
ennuyés ?
|
Їм не було нудно?
|
Jeanne a vu Marie
|
Жанна побачила
Марію
|
Elles se sont vues
|
Вони побачилися
|
Jeanne a écrit à Marie
|
Жанна написала
Марії
|
Elles se sont écrit
|
Вони (дами) листуються (з кимось)
|
Elles se sont écrites
|
Вони пишуть один
одному листа
|
Nous nous sommes brossé les cheveux
|
Ми розчесали
щіткою волосся
|
Élise s’est caché la vérité
|
Еліза приховала
правду
|
Elle s’est lavée (Le
pronoms réfléchi “se” est comme un complément d’objet direct dans ces phrases)
|
Вона помилася
|
Elle s’est lavé les mains
|
Вона помила руки
|
La tâche qu'ils
s'étaient proposée était
lourde
|
Завдання, яке вони
запропонували, було важке
|
Les nouvelles qu'ils
s'étaient téléphonées étaient
bonnes
|
Новини, якими вони
обмінялися телефоном, були гарними
|
Je me lave la figure (quand on parle du corps avec les verbes pronominaux, on utilise un
article défini au lieu d’un adjectif possessif)
|
Я вмиваю своє
обличчя
|
Ils se sont rencontrés
dans la rue
|
Вони зустрілися на
вулиці
|
Les tableaux de ce
peintre se sont bien vendus
|
Картини цього
художника добре продаються
|
Ils se sont absentés un
long moment
|
Вони відсутні
довгий час
|
La personne dont ils se
sont moqués s'est mise à pleurer
|
Особа, над яким
вони насміхались, заходилася плакати
|
Les glaces se vendent mieux l'été que l'hiver
|
Морозиво
продається влітку краще, ніж взимку
|
Assieds-toi
et tais-toi
|
Сідай і мовчи
|
Nous
nous entendons très bien, sauf quand il se fâche
|
Ми розуміємо один
одного дуже добре, окрім тоді, коли він сердиться
|
Nous allons nous marier un jour
|
Ми збираємося
одружитися згодом
|
Tu ne t'es pas rasé ce
matin ?
|
Ти не голився
сьогодні вранці?
|
Je me suis
réveillé à cause d’un cauchemar
|
Я прокинувся через
кошмар
|
Je me bats avec le subjonctif
|
Я б'юся з умовним
способом
|
Ils se parlent toute la nuit
|
Вони говорять один
з одним всю ніч
|
Elle s'est lavé les mains. Elle se les est lavées.
|
Вона помила руки.
Вона їх помила
|
Ils se sont méfiés
|
Вони остерігаються
(не довіряють одне одному)
|
La guitare s'est vendue
facilement
|
Гітара продається
легко
|
Elle
s'est perdue dans la forêt
|
Вона заблудила у
лісі
|
Ils se sont cassé les bras
|
Вони поламали собі
руки
|
Tu t'amuses bien ?
|
Ти добре розважаєшся?
|
Tu te souviens de toutes les formes ?
|
Ти пам'ятаєш всі
форми?
|
Je
me lave les mains
|
Я мию собі руки
|
Je ne me suis plus réveillée
cette nuit-là
|
Я більше не прокидалася
сьогодні вночі
|
Te brosses-tu les dents avant ou après le petit
déjeuner ?
|
Ти чистиш зуби перед
або після сніданку?
|
Comment s’appelle ton professeur d’anglais ?
|
Як кличуть твого
викладача з англійської мови?
|
À quelle heure est-ce que le soleil se couche ?
|
У котрій годині
сідає сонце?
|
T'es-tu amusé ?
|
Ти розважаєшся?
|
Ne t'es-tu pas amusé ?
|
Ти не розважаєшся?
|
Est-ce que tu t’es brossé les dents avant ou après le
petit déjeuner ?
|
Ти почистив зуби
до або після сніданку?
|
Je me suis accoudé
|
Я обперся ліктем
|
Elle s'est adonnée aux rêves
|
Вона поринула в
мрії
|
Il faut se défier de son premier mouvement
|
Потрібно не піддаватися першому пориванню
|
Je l'entendais déjà qui allait s'écrier
|
Я вже чув, як він
зараз скрикне
|
Je m’en souviendrai !
|
Я це пригадаю!
|
Jean
et Marie se sont regardés tendrement et ils se sont embrassés
|
Жан і Марі
подивилися ніжно одне на одного й обійнялися
|
Elles
se sont réveillées tard ce matin. Elles se sont douchées
|
Сьогодні вранці вони
(дами) прокинулися пізно. Вони
прийняли душ
|
Ils
se sont rasés ce matin
|
Вони поголилися
сьогодні вранці
|
Il a peur que je ne me sois
jamais réveillé
|
Він боїться, що я не прокинуся ніколи
|
A quelle heure vous
couchez-vous ?
|
У котрій годині ви
лягаєте спати?
|
Et vos amis, à quelle heure se lèvent-ils ?
|
А ваші друзі, у
котрій годині вони встають?
|
Je ne me réveille pas
|
Я не прокидаюся
|
Ton copain se
couche-t-il tard ?
|
Твій друг лягає
пізно?
|
Je vais me promener dans le jardin
|
Я збираюся
прогулятися по саду
|
Tu veux te lever tôt ?
|
Ти хочеш піднятися
рано?
|
Marc va se lever à 10 heures. Il ne va pas se lever à 8 heures
|
Марко збирається піднятися
о 10 годині. Він не збирається вставати о 8 годині
|
Est-ce que tu te réveilles tôt ou tard ?
|
Ти прокидаєшся
рано чи пізно?
|
Elles se
sont ri de leurs peurs passées
|
Вони посміялися
над своїми минулими страхами
|
Pourquoi tu te couches ?
|
Чому ти лягаєш?
|
Tu te trompes, je ne me repose
jamais
|
Ти помиляєшся, я
ніколи не відпочиваю
|
Je couche les enfants
|
Я вкладаю дітей
спати
|
Le clown amuse le public
|
Клоун розважає
публіку
|
Paul s’amuse
|
Поль розважається
|
Elle s’est lamentée
|
Вона залементувала
|
Elle s’est réfugiée
|
Вона відмовилася
|
Elle a décidé de partir
|
Вона вирішила
виїхати
|
Elle s’est décidée à partir
|
Вона зважилася
виїхати
|
Elles se sont doutées qu’il y aurait une surprise
|
Вона здогадалася,
що буде сюрприз
|
Les portes se sont ouvertes juste avant le concert
|
Двері відкрилися
саме перед концертом
|
La petite fille s’est lavée toute seule
|
Дівчинка помилася
сама
|
La petite fille s’est lavé les cheveux
|
Дівчинка помила
собі волосся
|
À la grande frayeur de tous, il s’est évanoui au beau
milieu de la conversation.
|
До великого остраху
всіх, вона знепритомніла саме посередині бесіди
|
Je vais me réveiller de bonne heure
|
Я прокинуся
завчасно
|
À quelle heure te couches-tu ?
|
У котрій годині ти
лягаєш спати?
|
Où est-ce que je peux m’asseoir ?
|
Де я можу сісти?
|
Vous habillez-vous généralement le matin ou le
soir ?
|
Ви звичайно одягаєтеся
зранку або ввечері (кожного дня) ?
|
Se lève-t-on ou s'assied-on quand on chante l’hymne
national ?
|
Встають або
сидять, коли співають національний гімн?
|
Où te trouves-tu maintenant ?
|
Де ти є зараз?
|
Que fait-on quand on est fatigué ?
|
Щоб роблять, коли стомлюються?
|
Dans quel continent se trouve l’Ukraine ?
|
На якому
континенті знаходиться Україна?
|
Préférez-vous vous promener en été au soleil ou à
l’ombre ?
|
Ви волієте
прогулюватися влітку на сонці або в
тіні?
|
Немає коментарів:
Дописати коментар