Part 3 (продовження) Formes non personnelles du verbe (неособисті форми дієслова)

Formes non personnelles du verbe
(неособисті форми дієслова)
Infinitif
(неозначена форма дієслова, інфінітив)
Infinitif comme verbe
(інфінітив як дієслово)
1)      Infinitif présent
(неозначена форма теперішнього часу)
Je le vois venir
Я бачу, як він приходить
Je le voyais venir
Я бачив, як він прийшов
J'ai peur de ne pas réussir 
Я побоююся не домогтися успіху
Il est content de le faire
Він радий це робити
Il commence à travailler
Він починає працювати
La colère le fait pâlir
Гнів робить його блідим (від гніву він блідне)
«Souffler n'est pas jouer» (la règle : quand vous pouvez prendre, vous devez prendre, quelles que soient les conséquences)
Дихати – не грати  
Il est important de faire ses devoirs
Важливо зробити свої завдання
Mes parents ont envie de déménager
Мої батьки бажають  переїхати
Je n'ai pas envie de faire la cuisine ce soir
У мене нема бажання  сьогодні куховарити
Merci de remettre votre matériel en place avant de partir
Дякую за те, що знову поставили свою апаратуру на  місце, перш ніж виїхати
Pensez-y deux fois avant de descendre
Подумайте про це двічі, перш ніж зійти донизу
Combien de temps dois-je attendre avant de disposer du résultat du test ?
Скільки часу я вимушений чекати перше ніж буду мати у своєму розпорядженні результати  тесту?
A force de se faire oublier on y arrive
По  мірі того, як змушуєш себе забути (щось), досягаєш бажаного (можете перекласти інакше)
À force de travailler il est parvenu à ses fins
Він  багато працював, і через те йому вдалося домогтися свого (можете перекласти інакше)
Faute de prendre ces mesures, une victoire aux Jeux Olympiques de Tokyo imminents n'est rien moins que problématique
(Навіть) за браком вжитих заходів, перемога на майбутніх Олімпійських іграх у Токіо аж ніяк не  сумнівна
Il parle de manière à lever tous les doutes
Вона розмовляє так,  щоб зняти всі сумніви
La politique que nous menons est orientée de manière à satisfaire les différents processus
Політика, яку ми проводимо, орієнтована таким чином, щоб задовольняти різним процесам
La maison est équipée au mieux de manière à pouvoir héberger un bataillon
Будинок   обладнаний якомога краще для того, щоб мати можливість розмістити батальйон
Nous espérons que le beau temps va se maintenir de manière à poursuivre notre programme
Ми сподіваємося, що гарна погода протримається, щоб продовжити нашу програму
Il faut découper loin dans le métal de façon à voir toute la crique
Потрібно різати далі по металу таким чином, щоб побачити усю шпарину
Elle part tôt de façon à arriver à l'heure
Вона виходить  настільки рано, щоб приїхати вчасно
J'ai orienté mes stages de façon à me spécialiser dans le domaine qui m'intéressait
Я орієнтував своє стажування таким чином, щоб спеціалізуватися в області, яка мене цікавила
Faute de pouvoir rassembler, je ne veux pas diviser
Через брак можливості зібрати, я не хочу розділяти
Mettez les jeux de façon à voir le bureau
Розташуйте  ігри  таким чином, щоб бачити свій  письмовий стіл
Je travaille pour pouvoir voyager
Я працюю, щоб мати можливість подорожувати
Il l'a fait pour t'amuser
Він зробив це, щоб тебе розважити
Je suis allé à Rome (pour) voir mon frère (pour звичайно нехтують після дієслів руху на кшталт  aller, venir, partir, and sortir)
Я поїхав до Риму, (щоб) побачити свого брата
Je vais au lit afin de dormir
Я йду до ліжка для того, щоб заснути
Nous œuvrons afin de réduire le décalage entre la théorie et la pratique
Ми працюємо для того, щоб зменшити розрив між теорією й практикою
Mange au lieu de rêver !
Їж замість того, щоб мріяти!
Cet imbécile de Dubrancard, au lieu de dépenser trois cents francs pour cette soirée dansante où l'on ne vous sert que du thé, n'aurait-il pas mieux fait de nous donner un bon dîner?/(Opinion de ceux qui ne dansent pas , Le Journal Amusant 23 April 1864)
Цей дурень Дюбранкар замість того, щоб витратити 300 франків на цей танцювальний вечір, де вас пригощають тільки чаєм, може б краще почастував нас гарним обідом?
Il est loin de parler correctement le français
Йому ще далеко до того, що правильно говорити французькою мовою
Les gens ne te parlent pas à moins de voir un signe de piastre dans le front
Люди не розмовляють з тобою, якщо тільки не побачать знак піастру на лобі
On oublie un peu nos problèmes à moins d'écouter des chansons tristes
Забуваємо трошки про свої проблеми, як тільки почуємо смутні пісні
Il recevra cette somme, à condition de partir demain
Він одержить цю суму за умови, що завтра він виїде
Il pourra rester jusqu’à l’âge de 60 ans, à condition de maintenir le niveau
Він зможе залишатися до 60 років за умови, що буде підтримувати рівень
J’espère te revoir bientôt 
Я сподіваюся тебе незабаром знову побачити
Je souhaiterais lui dire d'aller vous demander conseil
Я бажав би йому сказати, щоб він пішов до вас порадитися.
Il compte partir et ses enfants restent ici
Він  розраховує виїхати, а його діти залишаються тут
Que faire ?
Що робити?
Lui, nous tromper ? Jamais !
Він? Обманювати  нас? Ніколи!
Prendre six gouttes avant les repas
Приймати по шість крапель до їжі
Vivre c’est lutter
Жити – це боротися
Il apprend à lire
Він вчиться читати
Il consent à le faire
Він згодний це зробити
Il courait à perdre haleine
Він біг засапуючись
Elle s’est levée pour l’applaudir
Вона піднялася, щоб йому поаплодувати
Il réfléchissait chaque fois avant de répondre
Він міркував щораз, перш ніж відповісти
Son cœur battait à tout rompre
Його серце голосно стукало
Il est facile de le faire
Це легко зробити
La joie de vivre
Радість буття
C’est une chose facile à comprendre
Цю річ легко зрозуміти
Elle commence à vieillir
Вона починає старіти
Il commence à faire brun
Починає смеркатись
Vouloir c’est pouvoir
Хотіти це могти
Nous avons commencé de publier les bans
Ми зібралися зробити оголошення (про одруження)
Il est content de vous voir
Він радий вас бачити
Elle continuait à croire
Вона продовжувала розмірковувати
Il compte revenir le mois prochain
Він розраховує повернутися в наступному місяці
Il ne me reste qu’à partir
Мені лишається тільки піти









2)     Infinitif passé 
(неозначена форма дієслова минулого часу)
Il est content de vous avoir vu
Він радий, що бачив вас
Il compte être revenu le mois prochaine
Він розраховує, що вже повернеться наступного місяця
Je veux avoir terminé avant midi
Я хочу завершити до полудня

Il regrette d'être venu
Він шкодує, що прийшов

Il a regretté d'être venu seul à Paris
Він пошкодував, що приїхав до Парижу сам

Je le méprise pour avoir manqué à sa parole
Я нехтую ним за те, що він не стримав свого слова

J'ai téléphoné à Anne après l'avoir vue
Я зателефонував Ганні після того, як її побачив

Après être allés, nous...
Після того, як ми пішли, ми…

Après avoir vu Luc, j'ai souri
Після того, як я побачив Люка, я посміхнувся

Après vous être lavé...
Після того, як ви помилися...

Après m'être rasé, je me suis lavé
Поголившись, я помився

Après t'être habillé, tu as déjeuné
Після того, як ти одягся, ти поснідав

Après s'être chaussé, il est parti
Взувшись,  він пішов

Après s'être vêtue, elle est allée au cinéma
Одягшись, вона пішла до кіна

Après nous être savonnés, nous nous sommes lavés
Після того, як ми намилилися, ми помилися

Après vous être égarés, vous avez retrouvé votre chemin
Після того, як ви заблукали, ви знову знайшли шлях

Après s'être battus, ils ont fait la paix
Після того, як вони побилися, вони замирилися

Après s'être saluées, elles ont commencé à bavarder
Привітавшись, вони почали базікати

Après être arrivée, elle a nourri le chat
Повернувшись, вона нагодувала кішку

Tu ne peux pas te comporter ainsi après avoir dit ce que tu as dit !
Ти не можеш так чинити після того, як ти наговорив казна що

Après avoir bu la potion magique, les villageois avaient une force surhumaine
Випивши чудодійного засобу, мешканці села здобули надлюдську силу

Après avoir tout essayé, les Romains n'ont pas pu capturer le village
Перепробувавши все, римляни не зуміли захопити це село

Après être arrivés à la forêt, ils ont trouvé le druide
Прийшовши до лісу, вони знайшли друїда

Après m'être assis, je me suis endormi tout de suite
Сівши, я негайно ж заснув

J'ai peur d'avoir attrapé un rhume hier
Боюся, що я вчора підхопив нежить

Je me sens mieux après m'être lavé les mains
Я себе почуваю краще, помивши руки

Merci d’avoir remis votre matériel en place
Дякую за те, що ви знову поклали ваше устаткування на місце

Après avoir longtemps hésité, j’ai décidé de changer de travail
Після того, як я довго коливався, я вирішив змінити роботу

Nous irons vous voir après avoir déjeuné
Ми прийдемо до вас у гості після того, як поснідаємо

Nous irons vous voir après déjeuner
Ми прийдемо до вас у гості після сніданку

Je veux avoir terminé avant midi
Я хочу завершити вже до обідньої пори

Il regrette d'être venu
Він шкодує, що прийшов

Ils ont acheté un cornet de frites et, après les avoir mangées, ils ont jeté l’emballage
Вони купили пакунків з чіпсами й з'ївши їх, вони викинули впакування

Je pense enfin avoir compris tes explications
Я думаю, що нарешті зрозуміла твої пояснення

Il a quitté le bureau sans avoir été remercié pour le travail qu'il y avait accompli
Він вибув з офісу, не одержавши подяки за роботу, яку він там виконував

Que feras-tu après t'être installé dans ton nouvel appartement
Що ти будеш робити після того, як влаштуєшся у своїй новій квартирі?

Il ne pouvait pas réellement l'avoir rencontré avant la nuit (on remarque que "l'avoir rencontré" concerne bien une action antérieure, passée)
Він реально не міг зустріти його до ночі

Je croyais vous avoir dit cela
Я вважав, що вже вам сказав це

Pour avoir trop mangé de beignets, elle avait une indigestion
Через те, що вона з'їла занадто багато пиріжків, в неї було нетравлення шлунка

Elle pense avoir réussi
Вона думає, що домоглася успіху

Après avoir fini son travail, il est allé faire une promenade.
Завершивши свою роботу, він вийшов на прогулянку

Ne vendez pas la peau de l'ours avant de l’avoir tué
Не розпродуйте шкіру невбитого ведмедя

Il ne nous a pas quittés avant d'avoir lu son poème
Він нас не покинув, допоки не дочитав свою поему

Je suis partie sans avoir entendu la fille
Я пішла, не послухавши дівчинку

Je suis partie après avoir entendu la fille
Я пішла, послухавши дівчинку

Je ne voudrais pas mourir, avant d'avoir vu les arbres marcher inlassablement, en rangée serrée, vers l'infini océan
Я не хотіла б помирати до того, як побачу як дерева невпинно йдуть тісними рядами до безбережного океану

Il a commencé à penser avant d’avoir rien appris
Він почав думати перш ніж він щось зрозумів

On ne s’arrêtera pas avant d’avoir obtenu gain de cause
Не будемо зупинятися, поки не здобудемо перемогу 

Martine écrit une lettre avant d'être fusillée
Мартіна пише листа, перш ніж її вб'ють

Він утік перш, ніж його засудили до 10 років позбавлення волі

Elle n’a pris que quelques grammes au lieu d’avoir pris un kilo
Вона прийняла тільки кілька грамів замість того, щоб прийняти кілограм

J'ai été puni pour avoir volé
Я був покараний за те, що вкрав

Le prof a été suspendu pour avoir parlé à la presse
Препід був відсторонений від посади за те, що говорив із пресою

Rowling toute émue d'en avoir fini avec son Harry
Роулінг схвильована тим, що покінчила з Гаррі

Ils se sont conduits d’une manière abominable
Вони поводилися огидним  чином
Vous pensiez en avoir fini avec l’amour ?
Ви думали, що покінчили з коханням?

Peut-on croire sans avoir vu ?
 Чи можна вірити, не побачивши?

Les 100 films à avoir vu dans sa vie
100 фільмів, які треба побачити за своє життя

Un otage dit avoir vu "de nombreux corps" dans l'hôtel
Заручник каже, що бачив «безліч тіл» у готелі

Voir, c'est avoir vu
Бачити – це значить бачив

L'impression d'être entrée au jardin de la paix
Відчуття, начебто входиш у сад миру

J'exprimais juste ma joie d'être entrée dans le top 10
Я виявляв свою радість за те, що ввійшов у топ десятку

Nous sommes très contents d'être entrés dans cette corporation
Ми дуже задоволені тим, що ввійшли в цю корпорацію

Un voile pourrait s'être levé sur le mystère
Завіса  могла б піднятися над цією таємницею

Après s'être levé, il ne faut pas rester immobile, mais il faut marcher
Піднявшись, не потрібно залишатися нерухомим, а треба ходити

Merci d'être venues
Дякую за те, що прийшли

Le Christ affirme être venu apporter de la consolation sur la terre
Христос стверджує, що він прийшов, щоб принести втіху на землі














3)    Infinitif après des verbes tels que : entendre, écouter, regarder, voir, sentir
(неозначена форма після дієслів entendre, écouter, regarder, voir, sentir)
J’entends les oiseaux chanter
Я чую, як співають птахи
Je vois les enfants arriver à la porte.
Я бачу, як діти підходять до дверей
J'ai vu Robert vous regarder
Je l'ai vu vous regarder
Я побачив Роберта, який дивився на вас
Я його побачив, коли він дивився на вас
J'ai vu Robert acheter des livres.
 Je lui en ai vu acheter.
Я побачив Роберта, коли він купував книги
Я його побачив, коли він їх купував
J'ai vu Robert revenir de ses cours.   Je l'en ai vu revenir
Я побачив Роберта, коли той вертався з занять. Я його побачив, коли він звідтіля вертався
Je le vois venir
Я бачу, як він приходить
Je l’entends venir
Я чую, як він приходить
Je le sens venir
Я почуваю, як він приходить
Je te vois sourire
Я бачу, як ти посміхаєшся
J’ai vu Luc sortir de l’école
Я побачив Люка, який виходив зі школи
J'aperçois tomber un arbre
Я помічаю, як падає дерево
J'écoute parler les enfants
Я слухаю, як діти розмовляють
J'entends arriver les étudiants
Я чую, що студенти прийшли





Participe
(Дієприкметник)
1)     Participe présent
(дієприкметник теперішнього часу)
Je suis heureuse en skiant
Я щасливий, катаючись на лижах
Venant à Paris, il est tombé malade
Приїхавши до Парижу, вона занедужала
Une fille, lisant un livre, est venue ici
Дівчина, яка читає книгу, прийшла сюди
Sachant le danger, je n'y suis pas allé
Знаючи про небезпеку, я туди не пішов
Ayant faim, il a mangé tout le gâteau
Зголоднівши, він з'їв увесь пиріг
Les gens venant d'Afrique (qui viennent d'Afrique)
Люди, які приїздять з Африки
Les médecins parlant français (qui parlent français)
Лікарі, які розмовляють французькою мовою
J'ai vu Luc sortant de l'école
Я побачив Люка, який виходив зі школи
C'est un sportif ayant des qualités techniques rares.
Це спортсмен, який має рідкі технічні якості
Connaissant le problème, il a hésité
Знаючи цю проблему, він коливався
C'est une jolie bague valant plus de mille dollars
Це мила каблучка, яка коштує більш ніж 1000 доларів  
Elle est arrivée en sifflant légèrement
Вона прийшла потихеньку підсвистуючи
En attendant, elle est très malheureuse
Поки що вона дуже нещасна
Il faisait une grimace en mangeant ses escargots
Він кривлявся, коли їв равликів
Un homme parlant seul a toujours l’air ridicule
Людина, яка розмовляє сама з собою, завжди має смішний вигляд
Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien
Мисливець, який вміє полювати, мусить вміти полювати без свого собаки
La fille se promenant dans la rue a vu l’accident
Дівчинка, яка прогулюється вулицею, побачила аварію
Voulant faire la connaissance de cette fille, il s'est présenté à elle
Бажаючи познайомитись з цією дівчиною, він їй відрекомендувався
N'ayant rien à faire, nous sommes allés au théâtre
Від нема чого робити, ми пішли до театру
Ne faisant pas attention, il a perdu le fil de la conversation
Не звертаючи уваги, він втратив нитку розмови
Ayant deux jeunes enfants, elle ne peut pas rester toute la journée devant son ordinateur
Маючи двох маленьких дітей, вона не може залишатися увесь день перед своїм комп'ютером
Étant malade, elle doit se reposer
Будучи хворою, вона мусить відпочити
Craignant de manquer le train, j’ai pris un taxi
Побоюючись спізнитися на поїзд, я взяв таксі







2)     Participe passé
(дієприкметник минулого часу)
Elle s’est levée très tard ce matin
Цим  ранком вона піднялася дуже пізно
Elle se sera déjà levée
Вона вже підніметься (на той час)
Elle se serait levée
Вона б піднялася
Les personnes que Sylvie avait rencontrées étaient tout à fait charmantes
Люди, яких Сильвія зустріла, були геть чарівні
Les chauffeurs avaient garé les camions sans les avoir déchargés
Водії заганяли вантажівки в гараж, не розвантаживши їх (раніше)
Combien d'occasions elle avait manquées !
Скільки слушних митей вона проґавила!
Les bonnes nouvelles sont mieux accueillies que les mauvaises
Гарні новини краще сприймаються, ніж погані
Elles se sont demandé d'où venait ce bruit
Вони запитували себе, звідки добігає цей шум
Elles se sont lavé les mains
Вони вимили руки
Les arbres que j’ai vu planter 
Дерева, які я бачив, як їх саджають
Les arbres que j’ai vus fleurir
Дерева, які я бачив, як вони цвітуть
Les grimaces qu’on m’a appris à faire dans ma jeunesse
Гримаси, які мене навчили робити в молодості
Je les ai priés de partir
Я перепросив їх виїхати
Que de pleurs j’ai vu verser !
Я бачив, скільки сліз ллються! (хтось їх проливає)
Que de pleurs j’ai vus couler !
Я бачив, скільки сліз пролито (самих сліз)
Quels services a-t-il offert de vous rendre ?
Які послуги він запропонував вам зробити?
Les enfants que j’ai vus jouer 
Я бачив дітей, які грались
Les enfants que j’ai vu punir
Я бачив дітей, яких карали
C’est la secrétaire que j’ai entendue blâmer son patron
Я чув, як саме ця секретарка сварила свого начальника
C’est la secrétaire que j’ai entendu blâmer par son patron
Я чув, як начальник сварив саме цю секретарку
Elles se sont rendues à Paris
Вони попрямували до Парижу
Elles se sont rendu compte qu’elles avaient tort
Вони усвідомили, що були винні
J'ai vu tomber la fille.
 La fille que j'ai vue tomber.
Je l'ai vue tomber
Я побачив, як дівчина падає.
Дівчина, яку я бачив, як вона падає.
Я  бачив, як вона падає
J'ai regardé les enfants écrire
Les enfants que j'ai regardes écrire
Je les ai regardes écrire
Я подивився, як діти пишуть.
Діти, на яких я дивився, як вони писали.
Я дивився, як вони пишуть
J'ai vu les enfants écrire les lettres
Я побачив дітей, які писали листа
J'ai vu écrire les lettres.
Les lettres que j'ai vu écrire
Je les ai vus écrire
Я побачив, як писали листа.
Листа, які я бачив, як вони писалися.
Я бачив, як їх писали
J'ai entendu l'homme lire une histoire.
J'ai entendu lire une histoire.
L'histoire que j'ai entendu lire.
Je l'ai entendu lire
Я чув, як чоловік читає історію.
Я чув, як читали історію.
Історія, яку я чув, як її читали.
Я  чув, як її читали
Les vêtements qu’elles se sont achetés étaient élégants (objet direct précédent !)
Одяг, які вони собі купили, був елегантним
Les fleurs qu’ils se sont données étaient des roses (objet direct précédent !)
Квіти, які вони дали одне одному, були трояндами







3)     Participe passé composé
(складний дієприкметник минулого часу)
Ayant vu le film je suis parti
Подивившись цей фільм, я пішов
Étant venue à la maison la fille est repartie
Прийшовши до будинку, дівчина знову поїхала
Les personnes ayant déjà acheté leurs billets peuvent se présenter au contrôle
Люди, які (вже) купили квитки, можуть пройти перевірку
S'étant habillées élégamment, il n'était pas question qu'elles fassent un travail salissant ! (sujet : elles)
Так як вона одягнені елегантно, не може бути й мови про те, щоб вони виконували брудну роботу
S'étant réveillés tard, les garçons n'ont pas pris leur petit-déjeuner. (sujet : les garçons)
Прокинувшись пізно, хлопчики не поснідали
S'étant blessée, la joueuse s'est arrêtée (sujet : la joueuse)
Поранена (десь раніше), картярка зупинилася
Étant mortes de fatigue, elles sont allés se coucher immédiatement (sujet : elles)
Помираючи від втоми, вона відразу ж пішла спати
Étant arrivée en retard, Hélène n'a pas vu le début du film (sujet : Hélène)
Прибувши із запізненням, Олена не побачила початку фільму
Étant partis avant les autres, ils sont arrivés les premiers ! (sujet : ils)
Виїхавши раніше за всіх, вони прибули першими
Ayant bien travaillé, il a réussi à tous ses examens
Добре попрацювавши, він успішно здав всі іспити
Étant arrivée avant les autres, elle a tout préparé
Прибувши раніше за всіх, вона все приготувала
Ayant été pauvre pendant sa jeunesse, ce monsieur comprend les misères de la pauvreté
Будучи нужденним у часи своєї молодості, цей пан розуміє неприємності бідності
N'ayant pas bien compris ce qu'il avait fait, elle lui a posé des questions stupides
Не зрозумівши як слід, що він зробив, вона йому задала дурні питання
Ayant fini, je suis partie
Закінчивши, я виїхав
Je suis parti ayant entendu la fille
Я виїхав, вислухавши дівчину
Ayant ouvert la porte, il s’est aperçu que la rue était couvert de neige 
Відкривши двері, він помітив, що вулиця покрита снігом
Étant parti à sept heures il est rentré   à neuf
Виїхавши о сьомій годині, він повернувся о дев'ятій
Ayant eu des mots avec son aîné, elle s'était établie à Kiev
Посварившись зі своїм старшим сином, вона оселилася  в Києві
Les devoirs faites (ayant été faits), les enfants sont allés se promener
Виконавши свої завдання, діти пішли прогулятися
Arrivés (étant arrivés) très tard, ils se sont rendus chez leur amis
Приїхавши дуже пізно, вони подалися до своїх друзів додому
S’étant retournée, elle a surpris son regard
Повернувшись, вона перехопила його погляд










Proposition participe
(дієприкметниковий зворот)

La pluie tombant très fort, nous avons dû rentrer
Через те що йшов дуже сильний дощ, ми мусили повернутися
Le travail achevé, ils sont partis en vacances
Як тільки  робота була завершена, вони виїхали у відпустку
Mon ami trompé, le vendeur a disparu dans la nature
Тільки-но  мій друг відволікся, продавець зник у невідомому напрямку
Dieu aidant, nous vaincrons
З Божою допомогою, ми переможемо
Le chat parti, les souris dansent
Кіт пішов, миші танцюють (без кота мишам Масниця)
Les places étant limitées, je vous suggère de vous inscrire au plus tôt.
Через те, що кількість місце обмежена, я вам пропоную записатися якомога раніше
Une fois les murs repeints, nous pourrons inviter nos amis !
Раз стіни перефарбовані, ми зможемо запросити наших друзів!
Aussitôt le jour levé, nous partirons
Як тільки настане світанок, ми виїдемо
Dès le seuil de la porte franchi, elle s’est mise à pleurer
Переступивши поріг дверей, вона заходилася плакати
Dès la nuit tombée, nous nous mettrons en route
Як тільки настане ніч, ми вирушимо в дорогу











Gérondif
(дієприслівник)
Ils se sont promenés en chantant
Вони гуляли й при цьому співали пісні (приспівуючи)
Elle est arrivée en courant
Вона прибігла
Elle lisait en mangeant
Вона читала під час їжі
J'ai vu Luc en sortant de l'école

Я побачив Люка, виходячи зі школи (коли я виходив зі школи)
C'est en vendant des encyclopédies qu'il a gagné sa vie
Саме продаючи енциклопедії, він заробляв на життя
C'est en s'entraînant qu'ils sont devenus forts
Саме тренуючись, вони  стають сильними
Elle est sortie en courant
Вона вибігла
Il est entré en souriant et en chantant
Він увійшов, посміхаючись і приспівуючи
Pourquoi avez-vous répondu en faisant des grimaces ?
Чому ви відповіли, кривляючись?
En me promenant dans le bois, j'ai vu un lapin
Прогулюючись у лісі, я побачив кролика
La vieille dame tricotait en nous parlant de sa jeunesse.
Стара дама в'язала, розповідаючи нам про свою молодість
Je l'ai rencontré en montant l'escalier
Я його зустрів, піднімаючись сходами
En ne les trouvant pas, elle a eu peur
Не знайшовши їх, вона злякалася
En nous voyant approcher, le chien s’est assis
Бачачи, що ми наближаємося, собака сіла
Étant malade, il ne pouvait travailler
Будучи хворим, він не міг працювати
Ayant beaucoup de choses à faire, elle travaillait sans relâche
Маючи багато справ, які треба було переробити, він працював без перепочинку
Tout en causant, ils sont arrivés à la gare
Розмовляючи, вони дійшли до вокзалу
En entrant dans la sale, j’ai vu que je m’étais trompé
Зайшовши до зали, я побачив, що помилився
J’ai vu mon ami en traversant la rue
Я побачив свого друга, пересікаючи вулицю
J’ai vu mon ami traversant la rue
Я побачив свого друга, який переходив вулицю
Il gesticulait en marchant
Він жестикулював при ходьбі
Tout en écrivant, il m’a posé quelques questions
Продовжуючи писати, він мені задав кілька питань
En regardant mes photos, j’ai repensé à mes vacances
Розглядаючи свої фотографії, я знову подумав  про свої канікули
En travaillant plus, tu aurais réussi
Працюючи більше, ти доможешся успіху
En te préparant plus vite, nous aurions pu partir plus tôt
Готуючи тебе швидше, ми могли б виїхати раніше
En prenant mon parapluie, j'éviterais d'être mouillé
Беручи свою парасольку, я б не вимокнув
Tout en étant content de cette rencontre, j'appréhende sa réaction
Будучи таким задоволеним цією зустріччю, я побоююся його реакції
Il est tombé en se penchant trop
Він упав, занадто нахиляючись
Tout en étant triste, il doit garder le sourire pour ses enfants
Будучи таким смутним, він мусить утримувати посмішку для своїх дітей
En oubliant son maillot de bain, elle n'a pas pu se baigner
Забувши свій купальник, вона не змогла купатися
En te regardant, je pense à ton père.
Дивлячись на тебе, я думаю про твого батька
En courant plus vite, nous pourrions ne pas être trop tard à la maison
Якщо бігти швидше, ми могли б не спізнитися додому
Ne m’en ayant pas rencontrée, il ne serait pas heureux !
Не зустрівши мене (до цього), він не був би щасливий!
La mère le flattait, en lui disant qu'il était le plus beau
Мати йому лестила, кажучи йому, що він найгарніший
Tout en étant néanmoins très proche de sa famille, il doit partir à Paris
Будучи дуже близьким до своєї родини, він однак мусить виїхати до Парижу
En travaillant pourtant beaucoup, je n'ai pas réussi
Працюючи багато, я все-таки не досяг успіху







Солянка на participe, gérondif, infinitif
À les entendre, ils ne sont pas coupable
Їх послухати, так вони не винні
Mais oui, je me rappelle très bien vous avoir vu ce jour-là
Та так, я дуже добре пам'ятаю, що бачив вас того дня там
Que dire ?
Що сказати?
Où aller ?
Куди піти?
Moi, m’enfuir, jamais !
Я – тікати? Ніколи!
Je ne sens pas venir le sommeil
Я не відчуваю, як засипаю
Les personnes qu'il avait rencontrées
Люди, яких я зустрів
Ont été achetés : des outils et de la peinture
Було куплено: інструменти й фарба
Elles se sont aperçues de leur oubli
Вони помітили, що стали забудькуватими
Elles se sont interrogées
Вони розпитували один одного
Je regarde l'équipe
Je regarde jouer l'équipe
Я дивлюся на команду
Я дивлюся, як команда грає
Je sens le vent
Je sens souffler le vent
Я почуваю вітер.
Я почуваю, як вітер віє
Je vois le chien
Je vois courir le chien
Я бачу собаку.
Я бачу собаку, яка біжить
Les marchandises n'étant pas arrivées, on ne pourra pas vous les livrer
Через те, що товари ще не прийшли, неможливо буде вам їх поставити
Elle se demandait combien d'occasions elle avait ainsi manquées
Вона запитувала себе, скільки слушних митей вона проґавила
Ce matin, en sortant de chez moi, j’ai vu mes voisins qui se parlaient en allant à leur voiture. Étant pressée, je me suis dépêchée d’aller à mon bureau
Цим ранком, виходячи з дому, я побачила своїх сусідів, які розмовляли, ідучи до свого автомобіля. Через те що я поспішала, я поквапилася піти у свій офіс
En arrivant ici, j’ai vu un de mes collèges, et nous avons commencé à discuter en traversant la rue. Mais, n’ayant pas beaucoup de temps avant nos cours, nous n’avons pas fini notre charmante discussion
Прийшовши сюди, я побачив одного свого колегу, і ми почали сперечатися, коли переходили вулицю. Але не маючи багато часу до початку занять, ми не закінчили нашої чарівної дискусії
Il me semble avoir vu ça
Мені здається, що я це бачив
Nous écoutons la radio en étudiant.
Ми слухали радіо, займаючись
Elles se sont lavées
Вони вимилися (дами)
Ils se sont nui les uns les autres
Вони шкодили одне одному (у минулому)
En se promenant, elle a ramassé des fleurs
Прогулюючись, вона назбирала квітів
Nous parlerons de notre projet en mangeant
Ми будемо розмовляти про наш проект під час їжі
Elle a maigri en faisant du sport
Вона схудла, займаючись спортом
Tout en désirant la paix, ce pays a dû déclarer la guerre
Усе ще бажаючи миру, ця країна мусила оголосила війну
J’ai été ravi de voir, en arrivant, que tu étais là
Я був піднесений, побачивши, коли прийшов, щоб ти там
Les années se sont ainsi succédé
Роки, таким чином, плинули один за іншим
Elle s'est laissé faire
Вона дала себе обдурити
Il faudra avoir fini de dîner à 20h35 pour mater le film
Потрібно  буде вже пообідати о 20.35, щоб подивитися цей фільм
Ils se sont laissé emporter par la colère
Вони дали волю гніву
Les coqs que nous avons entendus chanter étaient ceux de nos voisins (les coqs sont entendus)
Півні, яких ми чули як вони співають, були сусідськими
La maison que nous avions pensé acheter est, malheureusement, déjà vendue
Будинок, який ми думали купувати, на жаль, вже проданий
Un journaliste humilié avant d'être arrêté
Журналіст був принижений, перш ніж його заарештували
Elles se sont fait construire une maison
Вони збудували собі будинок
L'Iran affirme que les 15 marins britanniques ont reconnu être entrés dans ses eaux
Іран стверджує, що 15 британських моряків зізналися в тім, що зайшли в його води
Les malfaiteurs se sont fait arrêter à la frontière
Зловмисників заарештували на кордоні
Tu pourras venir à condition de faire tous les préparatifs nécessaires
Ти зможеш прийти за умови, що виконаєш всі необхідні приготування
Ce sont les projets que nous avons choisis
Саме ці проекти ми вибрали
Cette pianiste nous l’avons déjà entendu(e) jouer plusieurs fois
Ми все слухали як грає ця піаністка багато разів
Nos familles peuvent venir, et viennent effectivement, nous voir très librement au monastère, à condition de respecter les exigences de notre vie
Наші родини можуть приходити й насправді дуже вільно приходять побачитися з нами в монастир за умови поваги вимог нашого життя
Elles se sont laissé tomber
Вони (дами) впали
Une femme courageuse risque deux ans de prison pour avoir parlé publiquement de ses efforts pour obtenir justice
Одна смілива жінка ризикує одержати два роки тюремного ув'язнення за те, що говорила привселюдно про свої зусилля домогтися справедливості
J'entends les enfants arriver (J'entends arriver les enfants)
Je les entends arriver
Я чую, як діти приходять

Я чую, як вони приходять
Je regarde la fille écrire (Je regarde écrire la fille)
Je la regarde écrire
Я бачу, як дівчина пише

Я бачу, як вона пише
J'entends lire l'histoire
Je l'entends lire
Я чую, як читають історію
Я чую, як її читають
Je vois coudre une robe
Je la vois coudre
Я бачу, як шиють плаття
Я бачу, як його шиють
Je regarde nettoyer la chambre
Я бачу, як прибирають кімнату
J'entends les enfants casser le jouet
Я чую, як діти розбивають іграшку
Je regarde l'homme écrire une lettre
Я дивлюся на людину, що пише листа
Je sens le vent caresser ma peau
Я відчуваю, як вітер пестить мою шкіру
Je les entends casser le jouet
Я чую, як вони розбивають іграшку
 J'entends les enfants le casser
Я чую, як діти її розбивають
Je le regarde écrire une lettre
Я дивлюся, як він пише листа
Je regarde un homme l'écrire
Я дивлюся на чоловіка, який його пише
Je le sens caresser ma peau
Я відчуваю, як він пестить мою шкіру
Je sens le vent la caresser
Я почуваю, як вітер її пестить
Je les entends le casser
Я чую, як вони її розбивають
Je le regarde l'écrire
Я дивлюся, як він його пише
Je le sens la caresser
Я відчуваю, як він  її пестить
Deux journalistes licenciés pour être entrés dans une propriété de Brad Pitt
Два журналісти звільнені за те, що ввійшли у володіння Бреда Пітта
Dion s'en va avant d'être chassé
Діон іде до того, як неї виженуть
Un loup rôdant dans les parages, nous avons préféré rester à l’intérieur
Через те що вовк блукав по наших краях, ми зволіли залишитися всередині
Nous avons dû nous lever très tôt, le train quittant la gare à six heures
Ми мусили піднятися дуже рано, тому що потяг відходив о шостій годині
J’entends le vent siffler
Я чую, як свище вітер
C'est   bien à vous d'être venu
Це добре вашої сторони, що ви прийшли
Je le verrai venir
Я побачу, як він прийде
L'avenir appartient aussi à des gens fatigués de s'être levé trop tôt
Майбутнє належить також людям, що утомилися вставати занадто рано
Je crois l’avoir vu hier
Я вважаю, що бачив це вчора
Le repas avale, il est retourne au travail
 (On emploie le participe passe si le sujet est passif ou de forme passive)
Проковтнувши їжу, він знову заходився працювати
Le poisson ne lui paraissant pas frais, il a refusé de le manger (On emploie le participe présent si le sujet est actif et que les deux faits soient simultanés)
Через те, що риба не здалася йому свіжою, він відмовився її їсти
Le film vu, il n’a fait aucun commentaires (Dans la proposition participe, il arrive que le participe présent du verbe être (ou d'un autre verbe) soit sous-entendu)
Побачивши фільм, він не зробив ніяких коментарів
L'ennemi revenu a fait fuir les habitants de la vallée (Il n'y a pas de proposition participe si le sujet présumé du participe est le sujet du verbe principal)
Ворог, який повернувся, змусив жителів долини рятуватися втечею
Construire le tunnel sous la Manche demandera plusieurs années
На будівництво тунелю під Ла-Маншем буде потрібно  багато років
Je regrette de partir
Я шкодую про те, що їду
Il m’a remercié d’être venu
Він подякував мене за те, що я прийшов
Les enfants sont fatigués d’avoir trop couru
Діти втомилися тому, що довго бігли
Partir reste la meilleure solution
Від'їзд залишається кращим рішенням питання
Ce paysage est difficile à peindre (Сe paysage est difficile à être peint)
Цей пейзаж важко намалювати
Je sens mon cœur battre
Я почуваю, як б'ється моє серце
En courant très vite, tu pourras peut-être le rattraper
Якщо будеш бігти дуже швидко, то зможеш, мабуть, його наздогнати
Je me suis blessé au genou en jouant au hockey
Я забив коліно, граючи в хокей
Ignorant les recommandations de leur professeur, les élèves ont préparé à la hâte leur examen d’histoire, auquel ils ont, bien sûr, tous échoué
Ігноруючи рекомендації свого викладача, учні приготувалися наспіх до екзамену з історії, який вони, звичайно, всі провалили
Il sanglotait à fendre l’âme
Він плакав, що душа розривалася
En le surprotégeant de la sorte, Jeanne n’aidera pas son fils à mener une vie autonome
Занадто його опікуючи таким чином, Жанна не допоможе своєму синові вести самостійне життя
J’ai expliqué à Antoine qu’il avait mal agi en refusant de partager sa collation avec son compagnon de classe
Я пояснив Антуанові, що він погано вчинив, відмовляючись розділити свою легку вечерю з товаришем по класу
Mes invités n’aimant ni la viande rouge, ni le poulet, ni le poisson, j’ai dû leur servir des pâtes, arrosées d’une sauce tomate
Через те що мої гості не люблять ні яловичини, ні курчати, ні риби, я мусив подавати їм макаронні вироби, политі томатним соусом
Hans étant doué pour la peinture, ses parents l’inscrivirent à un collège où les beaux-arts étaient en honneur
Через те що Ганс був обдарований до малювання, його батьки записали його до коледжу, де образотворчі мистецтва були в честі
Le public haletant écoutait
Публіка  слухала, затамувавши подих
Ce n’est pas en passant tes journées à dormir et à regarder la télévision que tu trouveras un emploi
Проводячи дні лежачи та дивлячись телевізор, ти не знайдеш роботу
Je me rappelle avoir aperçu, en entrant dans le village, un petit restaurant où nous pourrions nous rafraîchir et nous reposer un peu
Я згадую, що помітив на початку села невеликий ресторан, де ми зможемо вгамувати спрагу й трохи відпочити
Les jeunes pianistes, portant fièrement leur belle robe, étaient impatientes de donner leur concert
Молодим піаністкам, які гордовито носять свої гарні шати, не терпілося дати свій концерт
J'ai entendu arriver les étudiants
Les étudiants que j'ai entendus arriver
Je les ai entendus arriver
Я чув, як приходили студенти
Студенти, які я чув, як вони приходили
Я чув, як вони приходили
Masquant mal sa nervosité, le président a prononcé son discours d’une voix chevrotante
Погано приховуючи свою дратівливість, президент вимовив свою промову тремтячим голосом
En rangeant les crayons, n’oubliez pas de mettre à part ceux qui sont cassés
Розставляючи олівці, не забудьте відкласти поламані
Elle a trouvé un rat crevé en balayant le garage
Вона знайшла здохлого пацюка, вимітаючи гараж
En nous embêtant toujours comme ça, tu vas finir par être puni
Увесь час набридаючи нам таким чином, ти, зрештою,  будеш покараний
Nadine, fatiguée par sa course, se jette sur le canapé en soupirant
Надя, втомлена від своїх занять, кидається на канапу, зітхаючи
Haletant, le chien épuisé, se couche aux pieds de son maitre
Засапавшись, виснажена собака  лягає у ніг свого хазяїна
Amusée, notre grand-mère nous regarde en souriant, puis elle s'en va
Здивована, наша бабуся дивиться на нас посміхаючись, потім вона йде
En descendant du bus, les enfants, enthousiasmés par le voyage, se précipitent vers leurs parents
Виходячи з автобусу, діти, у захоплені від   подорожі, поспішають до своїх батьків
En téléphonant à Marie, n’oublie pas de lui dire qu'elle est invitée samedi
Коли будете телефонувати Марії, не забудьте їй сказати, що вона запрошена на суботу
Tu t’es foulé le pied en pirouettant
Ти звихнув ногу, коли робив піруети
Pédalant fièrement sur son vélo, Jacques passe devant notre jardin embelli par les roses
Гордовито натискаючи на педалі свого велосипеда, Жак просувається перед нашим садом, прикрашеному трояндами
Sa mère est une femme ayant beaucoup travaillée 
Його мати – жінка яка багато попрацювала
Je crois avoir raison
Я вважаю, що маю рацію
En roulant à bicyclette, j’ai presque été heurté par une voiture
Пересуваючись на велосипеді, я ледве був не зіткнувся з автомобілем
Suzanne voit sa mère venir à l'horizon
Сюзанна бачить свою матір на обрії
Georges écoutait le vent gémir dans les arbres
Жорж чув, як вітер стогне в деревах
Voici venir les beaux jours (Les verbes « laisser - envoyer » et les présentatifs « voici - voilà » peuvent avoir une proposition infinitive comme complément d'objet)
Ось і надходить гарна година
Laissez-le venir
Дозвольте йому  прийти
Quelles jolies promenades nous avons faites !
Які милі прогулянки ми здійснили!
Les joueurs portant un dossard jaune font partie de l’équipe adverse
Гравці з жовтими номерами на спинах є складовою частиною команди супротивника 
Les joueurs de l’équipe, portant tous un chandail jaune, s’entraînaient dans le gymnase
Гравці команди, всі одягнені в жовті светри, тренуються в гімнастичному залі
Crier n’est pas chanter
Кричати – не співати
Le peintre ayant été malade, le docteur lui a conseillé un voyage en mer
Через те що художник був хворий, доктор йому порадив, подорож на море
Nous pensons avoir résolu ce problème
Ми гадаємо, що вже вирішили це питання
Voici venir le facteur
Ось  іде (сюди)листоноша
Personnes ayant été astreintes au travail
Нікого не силували працювати
Laissez-moi faire
Дозвольте мені діяти
Étant parti de cette ville avec une belle somme d'argent, je suis arrivé à Lvov. Nous pensions nous marier en mars
Виїхавши із цього міста з великою сумою грошей, я приїхав до Львову. Ми мали намір одружитися в березні
Il commence à faire jour
Починає  розвиднюватись
Ses propositions sont mortes avant d’être nées
Його пропозиції мертві ще до свого народження
Il commençait à perdre un peu la tête
Він потроху починає втрачати глузд
Il peut venir demain
Він може прийти завтра
Une journée d’action sera organisée jeudi par les partis ayant appelé au boycott
День акцій буде організований у четвер партіями, які призивали до бойкоту
Je suis très content d'être venu à Dijon
Я дуже задоволений тим, що приїхав у Діжон
La visite terminée, je suis retourné chez moi. Christiane n'ayant plus de place, a refusé d'accueillir les nouveaux arrivants
По завершенні візиту, я повернувся додому.  Кристіан, у якого не було місць, відмовився прийняти новоприбулих
L’appétit vient en mangeant
Апатит приходить під час їжі
Le brouillard étant descendu plus bas depuis hier mardi, les températures plongent littéralement
Через те що туман опустився ще нижче із учорашнього вівторка, температура  буквально падає
Elles se sont laissé tomber. Je les ai laissé partir
Вони впали. Я їх відпустив
Laissez-les faire
Не заважайте їм
La soirée a fini plus tôt nous ne l’aurions pensé 
Вечір закінчився раніше, ніж ми могли б помишляти
Siffler faute de pouvoir parler
Свистіти при відсутності можливості говорити
La fortune vient en dormant
Удача приходить, коли на неї не чекаєш
Elles se sont laissées tomber. (Le sujet exprimé de tomber est le pronom se mis pour elles : le participe passé laissées s'accorde donc avec ce pronom)
Вони впали
Voici venir le premier jour de l'An
Ось і перший день Нового року
Le texte a été mis de manière à tenir compte des résultats. des récentes découvertes
Текст був підготовлений таким чином, щоб він враховував результати останніх відкриттів
Avant de lire l'extrait, répondez aux questions suivantes
Перш ніж прочитати уривок, відповідайте на наступні запитання
J'ai écouté une fille chanter les cantiques
Я прослухав дівчину, яка співає духовні пісні
J'ai écouté chanter les cantiques
Я слухав, як співають духовні пісні
Ce qu'il faut savoir avant de venir en Irlande
Це те, що потрібно знати, перш ніж приїжджати до Ірландії
Voici de belles pommes, nous en avons beaucoup mangé
Ось гарні яблука, ми їх вже багато попоїли
Cette pianiste nous l'avons déjà entendue jouer plusieurs fois
Ми вже чули як грає ця піаністка безліч разів
Комісія Баррозо скинута, перш ніж її сформували
Je l’ai rencontrée en revenant de la ville
Я зустрів її, повертаючись з міста
Je l’ai rencontrée revenant de la ville
Я зустрів її, коли вона поверталася з міста
Positionne la camera de manière à pouvoir voir la totalité de la scène
Розташуй камеру таким чином, щоб мати можливість бачити сцену цілком
Comment peindre mes murs de façon à agrandir ma petite chambre ?
Яким чином пофарбувати стіни, щоб збільшити мою кімнатку?
Combien de leçons avez-vous eues ?
Скільки уроків у вас було?
Le commerçant peut-il encaisser le paiement avant d’avoir livré ma commande ?
Хіба комерсант може одержати платіж перш ніж він постачить моє замовлення?
Tu dois le féliciter pour y avoir réussi
Ти мусиш його привітати за те, що він в цьому домігся успіху
Comment manger de façon à réduire son taux de mauvais cholestérol ?
Як так їсти, щоб зменшити рівень шкідливого холестерину?
Je suis assez fatigué pour dormir par terre
Я досить утомився, щоб спати на землі
Il est trop avare pour nous aider
Він занадто жадібний, щоб допомогти нам
Marie s'allonge sur son lit pour lire
Марі простягається на своєму ліжку, щоб почитати
Avant de s'endormir, il lit toujours
Перш ніж заснути, він завжди читає
Il ne peut pas dormir sans rêver de Nadine
Він не може заснути, не помріявши про Надю
Il finit par rêver de Nadine toute la nuit
Зрештою,  він мріє про Надю всеньку ніч
Après avoir rêvé de Nadine, il retrouve son inspiration
Після того, як він помріяв про Надю, на нього знову зійшло натхнення
Après être devenue la muse de Serge, Nadine est passée à la postérité
Після того, як вона стала музою Сергія, Надя ввійшла в історію
Bruce planifie afin de profiter de nouvelles possibilités de croissance
Брюс складає план, щоб використати нові можливості росту
Écoutez, on ne parle même pas de ça, on est loin de parler de ça
Послухайте, про це навіть не говориться, ще далеко до того, щоб говорити про це
Les gens ne te parlent pas à moins de voir un signe de piastre dans ton front
Люди з тобою навіть не розмовляють, якщо тільки не побачать грошовий знак на твоєму чолі
Je continue cependant à croire que les opinions publiques sont généralement loin de prendre tout ce qu'on leur présente
Тим часом я продовжую вважати, що суспільна думка взагалі ж далеко до того, щоб сприймати все, що їй пропонують
Au lieu de se plaindre, il doit rendre les coups
Замість того, щоб скаржитися, він мусить відповісти ударом
Au lieu de prendre l'escalier passe par la fenêtre
Замість того, щоб іти сходами, пройдіть через вікно
À moins d’être naïf, je ne crois pas à une corruption
Якщо тільки я не наївний, я не вірю в корупцію
Quelles œuvres auriez-vous préféré entendre ?
Які твори, ви зволіли б послухати?
Lorsqu’elles se sont promenées, les jeunes filles ont de nouveau rencontré les garçons qu’elles avaient déjà vus dans la dictée que vous avez notée la semaine passée
Після прогулянки дівчинки знову зустріли хлопчиків, яких вони вже бачили в диктанті, що ви писали минулого тижня
Nul n'est sage à moins d'être heureux (Citations de Saint Augustin)
Ніхто не мудрець якщо він не щасливий
C'est une symphonie que nous avons déjà entendu jouer plusieurs fois (mis pour symphonie, est COD de jouer, il ne commande pas l'accord de entendu)
Це саме та симфонія, яку ми вже чули безліч разів
Ils se sont acheté des fleurs
Вони купили собі квіти
Les fleurs qu’ils se sont achetées étaient des roses
Квіти, які вони собі купили, були трояндами
Elles se sont donné des cadeaux très chers
Вони обмінялися дуже коштовними подарунками
Les cadeaux qu’elles se sont donnés étaient très chers
Подарунки, якими вони обмінялися, були дуже коштовними
Elles se sont demandé une question
Вони міркували над одним питанням
La question qu’elles se sont demandée était privée
Питання, над яким вони міркували, було приватного характеру
Ils se sont raconté des histoires
Вони розповідали одне одному історії
Les histoires qu’ils se sont racontées étaient à dormir debout
Історії, які вони одне одному розповідали, були небилицями
Il est souvent arrivé de pareilles choses : vous êtes-vous toujours souvenus de ce que vous aviez raconté ? En tout cas, des lettres elles n’en avaient pas reçu de leurs copains. Ainsi elles se sont fâchées, mais ensuite elles se sont souri et elles ont promis de se calmer
Подібні  речі траплялись частенько: ви згадали те, що ви вже розповідали? В усякому разі вони не одержали листів від своїх друзів. Отже, вони розсердилися, але потім посміхнулися одне одному й пообіцяли  заспокоїтися















2012 © Ірина Солодченко

Немає коментарів:

Дописати коментар