Formes non personnelles du verbe
(неособисті форми дієслова)
Infinitif
(неозначена форма дієслова, інфінітив)
Infinitif comme verbe
(інфінітив як дієслово)
1)
Infinitif présent
(неозначена
форма теперішнього часу)
Je le vois venir
|
Я бачу, як він
приходить
|
Je le voyais venir
|
Я бачив, як він
прийшов
|
J'ai peur de ne
pas réussir
|
Я побоююся не
домогтися успіху
|
Il est content de
le faire
|
Він радий це
робити
|
Il commence à travailler
|
Він починає
працювати
|
La colère le fait
pâlir
|
Гнів робить його
блідим (від гніву він блідне)
|
«Souffler
n'est pas jouer» (la règle : quand vous pouvez prendre, vous devez
prendre, quelles que soient les conséquences)
|
Дихати – не грати
|
Il est important
de faire ses devoirs
|
Важливо зробити свої
завдання
|
Mes parents ont
envie de déménager
|
Мої батьки
бажають переїхати
|
Je n'ai pas envie
de faire la cuisine ce soir
|
У мене нема бажання
сьогодні куховарити
|
Merci de remettre votre matériel en place
avant de partir
|
Дякую за те, що
знову поставили свою апаратуру на
місце, перш ніж виїхати
|
Pensez-y deux fois avant de
descendre
|
Подумайте про це двічі,
перш ніж зійти донизу
|
Combien de temps dois-je attendre avant
de disposer du résultat du test ?
|
Скільки часу я вимушений
чекати перше ніж буду мати у своєму розпорядженні результати тесту?
|
A force de se
faire oublier on y arrive
|
По мірі того, як змушуєш себе
забути (щось), досягаєш бажаного (можете перекласти інакше)
|
À force de
travailler il est parvenu à ses fins
|
Він багато працював, і через те йому вдалося
домогтися свого (можете
перекласти інакше)
|
Faute de prendre ces mesures, une victoire aux Jeux Olympiques de Tokyo imminents n'est
rien moins que problématique
|
(Навіть) за браком вжитих заходів,
перемога на майбутніх Олімпійських іграх у Токіо аж ніяк не сумнівна
|
Il parle de manière à
lever tous les doutes
|
Вона розмовляє
так, щоб зняти всі сумніви
|
La politique que nous menons est orientée de manière à satisfaire les différents processus
|
Політика, яку ми
проводимо, орієнтована таким чином, щоб задовольняти різним процесам
|
La maison est équipée au mieux de
manière à pouvoir
héberger un bataillon
|
Будинок обладнаний якомога краще для того, щоб
мати можливість розмістити батальйон
|
Nous espérons que le beau temps va se maintenir de manière à poursuivre
notre programme
|
Ми сподіваємося,
що гарна погода протримається, щоб продовжити нашу програму
|
Il faut découper loin dans le métal de façon à voir toute la
crique
|
Потрібно різати
далі по металу таким чином, щоб побачити усю шпарину
|
Elle part tôt de façon à arriver à l'heure
|
Вона виходить настільки рано, щоб приїхати вчасно
|
J'ai orienté mes stages de façon
à me spécialiser dans le domaine qui m'intéressait
|
Я орієнтував своє
стажування таким чином, щоб спеціалізуватися в області, яка мене цікавила
|
Faute de pouvoir rassembler, je ne veux pas diviser
|
Через брак
можливості зібрати, я не хочу розділяти
|
Mettez les jeux de façon à
voir le bureau
|
Розташуйте ігри
таким чином, щоб бачити свій письмовий стіл
|
Je travaille pour pouvoir voyager
|
Я працюю, щоб мати можливість подорожувати
|
Il l'a fait pour t'amuser
|
Він зробив це, щоб тебе розважити
|
Je suis allé à Rome (pour) voir
mon frère (pour звичайно нехтують після дієслів руху на кшталт aller, venir, partir, and sortir)
|
Я поїхав до Риму, (щоб) побачити свого брата
|
Je vais au lit afin de
dormir
|
Я йду до ліжка для
того, щоб заснути
|
Nous œuvrons afin de
réduire le décalage entre la théorie et la pratique
|
Ми працюємо для
того, щоб зменшити розрив між теорією й практикою
|
Mange au lieu de rêver !
|
Їж замість того,
щоб мріяти!
|
Cet imbécile de Dubrancard, au
lieu de dépenser trois cents francs pour cette soirée dansante où l'on ne
vous sert que du thé, n'aurait-il pas mieux fait de nous donner un bon
dîner?/(Opinion de ceux qui ne dansent
pas , Le Journal Amusant 23 April 1864)
|
Цей дурень
Дюбранкар замість того, щоб витратити 300 франків на цей танцювальний вечір,
де вас пригощають тільки чаєм, може б краще почастував нас гарним обідом?
|
Il est loin de parler
correctement le français
|
Йому ще далеко до
того, що правильно говорити французькою мовою
|
Les gens ne te parlent pas à moins de voir un signe de piastre dans le
front
|
Люди не
розмовляють з тобою, якщо тільки не побачать знак піастру на лобі
|
On oublie un peu nos problèmes à
moins d'écouter des chansons tristes
|
Забуваємо трошки
про свої проблеми, як тільки почуємо смутні пісні
|
Il recevra cette somme, à condition de partir demain
|
Він одержить цю
суму за умови, що завтра він виїде
|
Il pourra rester jusqu’à l’âge de 60 ans, à condition de maintenir le niveau
|
Він зможе залишатися
до 60 років за умови, що буде підтримувати рівень
|
J’espère te revoir
bientôt
|
Я сподіваюся тебе
незабаром знову побачити
|
Je souhaiterais
lui dire d'aller vous demander conseil
|
Я бажав би йому
сказати, щоб він пішов до вас порадитися.
|
Il compte partir
et ses enfants restent ici
|
Він розраховує виїхати, а його діти залишаються
тут
|
Que faire ?
|
Що робити?
|
Lui, nous
tromper ? Jamais !
|
Він? Обманювати нас? Ніколи!
|
Prendre six
gouttes avant les repas
|
Приймати по шість крапель
до їжі
|
Vivre c’est lutter
|
Жити – це боротися
|
Il apprend à lire
|
Він вчиться читати
|
Il consent à le faire
|
Він згодний це
зробити
|
Il courait à perdre
haleine
|
Він біг засапуючись
|
Elle s’est levée
pour l’applaudir
|
Вона піднялася,
щоб йому поаплодувати
|
Il réfléchissait
chaque fois avant de répondre
|
Він міркував
щораз, перш ніж відповісти
|
Son cœur battait à tout rompre
|
Його серце голосно
стукало
|
Il est facile de
le faire
|
Це легко зробити
|
La joie de vivre
|
Радість буття
|
C’est une chose
facile à comprendre
|
Цю річ легко зрозуміти
|
Elle commence à vieillir
|
Вона починає
старіти
|
Il commence à
faire brun
|
Починає смеркатись
|
Vouloir c’est
pouvoir
|
Хотіти це могти
|
Nous avons
commencé de publier les bans
|
Ми зібралися
зробити оголошення (про одруження)
|
Il est content de
vous voir
|
Він радий вас
бачити
|
Elle continuait à
croire
|
Вона продовжувала розмірковувати
|
Il compte revenir
le mois prochain
|
Він розраховує
повернутися в наступному місяці
|
Il ne me reste
qu’à partir
|
Мені лишається
тільки піти
|
2)
Infinitif passé
(неозначена форма дієслова минулого часу)
Il est content de
vous avoir vu
|
Він радий, що
бачив вас
|
|
Il compte être
revenu le mois prochaine
|
Він розраховує, що
вже повернеться наступного місяця
|
|
Je veux avoir
terminé avant midi
|
Я хочу завершити
до полудня
|
|
Il regrette d'être
venu
|
Він шкодує, що
прийшов
|
|
Il a regretté
d'être venu seul à Paris
|
Він пошкодував, що
приїхав до Парижу сам
|
|
Je le méprise pour
avoir manqué à sa parole
|
Я нехтую ним за
те, що він не стримав свого слова
|
|
J'ai téléphoné à
Anne après l'avoir vue
|
Я зателефонував
Ганні після того, як її побачив
|
|
Après être allés,
nous...
|
Після того, як ми
пішли, ми…
|
|
Après avoir vu
Luc, j'ai souri
|
Після того, як я
побачив Люка, я посміхнувся
|
|
Après vous être
lavé...
|
Після того, як ви
помилися...
|
|
Après m'être rasé,
je me suis lavé
|
Поголившись, я
помився
|
|
Après t'être
habillé, tu as déjeuné
|
Після того, як ти
одягся, ти поснідав
|
|
Après s'être
chaussé, il est parti
|
Взувшись, він пішов
|
|
Après s'être
vêtue, elle est allée au cinéma
|
Одягшись, вона
пішла до кіна
|
|
Après nous être
savonnés, nous nous sommes lavés
|
Після того, як ми
намилилися, ми помилися
|
|
Après vous être
égarés, vous avez retrouvé votre chemin
|
Після того, як ви
заблукали, ви знову знайшли шлях
|
|
Après s'être battus, ils ont fait la paix
|
Після того, як
вони побилися, вони замирилися
|
|
Après s'être saluées, elles ont commencé à bavarder
|
Привітавшись, вони
почали базікати
|
|
Après être arrivée, elle a nourri le chat
|
Повернувшись, вона
нагодувала кішку
|
|
Tu ne peux pas te
comporter ainsi après avoir
dit ce que tu as dit !
|
Ти не можеш так чинити
після того, як ти наговорив казна що
|
|
Après avoir bu la potion
magique, les villageois avaient une force surhumaine
|
Випивши чудодійного засобу, мешканці села здобули надлюдську силу
|
|
Après avoir tout essayé, les Romains n'ont pas pu capturer le village
|
Перепробувавши все, римляни не зуміли захопити це село
|
|
Après être arrivés à la forêt, ils ont trouvé le druide
|
Прийшовши до лісу, вони знайшли друїда
|
|
Après m'être assis, je me suis endormi tout de suite
|
Сівши, я негайно ж заснув
|
|
J'ai peur d'avoir attrapé un rhume hier
|
Боюся, що я вчора
підхопив нежить
|
|
Je me sens mieux après m'être lavé les mains
|
Я себе почуваю
краще, помивши руки
|
|
Merci d’avoir remis votre matériel en place
|
Дякую за те, що ви
знову поклали ваше устаткування на місце
|
|
Après avoir longtemps hésité, j’ai décidé de changer de
travail
|
Після того, як я
довго коливався, я вирішив змінити роботу
|
|
Nous irons vous voir après avoir
déjeuné
|
Ми прийдемо до вас
у гості після того, як поснідаємо
|
|
Nous irons vous
voir après déjeuner
|
Ми прийдемо до вас
у гості після сніданку
|
|
Je veux avoir terminé avant midi
|
Я хочу завершити вже до обідньої пори
|
|
Il regrette d'être venu
|
Він шкодує, що прийшов
|
|
Ils ont acheté un cornet de frites et, après les avoir mangées, ils ont jeté l’emballage
|
Вони купили
пакунків з чіпсами й з'ївши їх, вони викинули впакування
|
|
Je pense enfin avoir compris tes explications
|
Я думаю, що
нарешті зрозуміла твої пояснення
|
|
Il a quitté le bureau sans avoir été remercié pour le travail qu'il
y avait accompli
|
Він вибув з офісу,
не одержавши подяки за роботу, яку він там виконував
|
|
Que feras-tu après t'être
installé dans ton nouvel appartement
|
Що ти будеш робити
після того, як влаштуєшся у своїй новій квартирі?
|
|
Il ne pouvait pas réellement l'avoir rencontré avant la nuit (on remarque que "l'avoir
rencontré" concerne bien une action antérieure, passée)
|
Він реально не міг
зустріти його до ночі
|
|
Je croyais vous
avoir dit cela
|
Я вважав, що вже вам
сказав це
|
|
Pour avoir trop mangé de beignets, elle avait une indigestion
|
Через те, що вона
з'їла занадто багато пиріжків, в неї було нетравлення шлунка
|
|
Elle pense avoir
réussi
|
Вона думає, що
домоглася успіху
|
|
Après avoir fini
son travail, il est allé faire une promenade.
|
Завершивши свою
роботу, він вийшов на прогулянку
|
|
Ne vendez pas la peau
de l'ours avant de l’avoir tué
|
Не розпродуйте
шкіру невбитого ведмедя
|
|
Il ne nous a pas quittés avant d'avoir lu son poème
|
Він нас не
покинув, допоки не дочитав свою поему
|
|
Je suis partie
sans avoir entendu la fille
|
Я пішла, не послухавши
дівчинку
|
|
Je suis partie
après avoir entendu la fille
|
Я пішла, послухавши
дівчинку
|
|
Je ne voudrais pas
mourir, avant d'avoir vu les arbres marcher inlassablement, en rangée serrée,
vers l'infini océan
|
Я не хотіла б помирати
до того, як побачу як дерева невпинно йдуть тісними рядами до безбережного
океану
|
|
Il a commencé à penser avant
d’avoir rien appris
|
Він почав думати
перш ніж він щось зрозумів
|
|
On ne s’arrêtera pas avant d’avoir obtenu gain
de cause
|
Не будемо
зупинятися, поки не здобудемо перемогу
|
|
Martine écrit une
lettre avant d'être fusillée
|
Мартіна пише листа,
перш ніж її вб'ють
|
|
Він утік перш, ніж
його засудили до 10 років позбавлення волі
|
||
Elle n’a pris que quelques grammes au lieu d’avoir pris un kilo
|
Вона прийняла
тільки кілька грамів замість того, щоб прийняти кілограм
|
|
J'ai été puni pour avoir volé
|
Я був покараний за
те, що вкрав
|
|
Le prof a été suspendu pour avoir parlé à la presse
|
Препід був
відсторонений від посади за те, що говорив із пресою
|
|
Rowling toute émue
d'en avoir fini avec son Harry
|
Роулінг
схвильована тим, що покінчила з Гаррі
|
|
Ils se sont conduits d’une manière abominable
|
Вони поводилися
огидним чином
|
|
Vous pensiez en avoir fini
avec l’amour ?
|
Ви думали, що
покінчили з коханням?
|
|
Peut-on croire sans avoir vu
?
|
Чи можна вірити, не побачивши?
|
|
Les 100 films à avoir vu
dans sa vie
|
100 фільмів, які
треба побачити за своє життя
|
|
Un otage dit avoir vu "de nombreux corps"
dans l'hôtel
|
Заручник каже, що бачив «безліч тіл» у готелі
|
|
Voir, c'est avoir
vu
|
Бачити – це
значить бачив
|
|
L'impression d'être entrée au jardin de la paix
|
Відчуття, начебто входиш у сад миру
|
|
J'exprimais juste ma joie d'être
entrée dans le top 10
|
Я виявляв свою
радість за те, що ввійшов у топ десятку
|
|
Nous sommes très contents d'être entrés dans
cette corporation
|
Ми дуже задоволені
тим, що ввійшли в цю корпорацію
|
|
Un voile pourrait s'être levé
sur le mystère
|
Завіса могла б піднятися над цією таємницею
|
|
Après s'être levé, il ne
faut pas rester immobile, mais il faut marcher
|
Піднявшись, не
потрібно залишатися нерухомим, а треба ходити
|
|
Merci d'être venues
|
Дякую за те, що
прийшли
|
|
Le Christ affirme être venu
apporter de la consolation sur la terre
|
Христос стверджує,
що він прийшов, щоб принести втіху на землі
|
|
3) Infinitif après des verbes tels que : entendre,
écouter, regarder, voir, sentir
(неозначена форма після дієслів entendre, écouter, regarder, voir, sentir)
J’entends les
oiseaux chanter
|
Я чую, як співають
птахи
|
Je vois les
enfants arriver à la porte.
|
Я бачу, як діти
підходять до дверей
|
J'ai vu Robert
vous regarder
Je l'ai vu vous
regarder
|
Я побачив Роберта,
який дивився на вас
Я його побачив,
коли він дивився на вас
|
J'ai vu Robert
acheter des livres.
Je lui en ai vu acheter.
|
Я побачив Роберта,
коли він купував книги
Я його побачив,
коли він їх купував
|
J'ai vu Robert
revenir de ses cours. Je l'en ai vu
revenir
|
Я побачив Роберта,
коли той вертався з занять. Я його побачив, коли він звідтіля вертався
|
Je le vois venir
|
Я бачу, як він
приходить
|
Je l’entends venir
|
Я чую, як він
приходить
|
Je le sens venir
|
Я почуваю, як він
приходить
|
Je te vois sourire
|
Я бачу, як ти
посміхаєшся
|
J’ai vu Luc sortir
de l’école
|
Я побачив Люка, який
виходив зі школи
|
J'aperçois tomber un arbre
|
Я помічаю, як падає дерево
|
J'écoute parler les enfants
|
Я слухаю, як діти розмовляють
|
J'entends arriver les
étudiants
|
Я чую, що студенти прийшли
|
Participe
(Дієприкметник)
1) Participe présent
(дієприкметник
теперішнього часу)
Je suis heureuse en skiant
|
Я щасливий, катаючись на лижах
|
Venant à Paris, il est tombé malade
|
Приїхавши до Парижу, вона занедужала
|
Une fille, lisant
un livre, est venue ici
|
Дівчина, яка читає
книгу, прийшла сюди
|
Sachant le danger,
je n'y suis pas allé
|
Знаючи про небезпеку,
я туди не пішов
|
Ayant faim, il a mangé
tout le gâteau
|
Зголоднівши, він
з'їв увесь пиріг
|
Les gens venant d'Afrique
(qui viennent d'Afrique)
|
Люди, які приїздять
з Африки
|
Les médecins parlant
français (qui parlent français)
|
Лікарі, які розмовляють
французькою мовою
|
J'ai vu Luc sortant de
l'école
|
Я побачив Люка, який
виходив зі школи
|
C'est un sportif ayant des qualités techniques rares.
|
Це спортсмен, який
має рідкі технічні якості
|
Connaissant le problème,
il a hésité
|
Знаючи цю
проблему, він коливався
|
C'est une jolie bague
valant plus de mille dollars
|
Це мила каблучка, яка
коштує більш ніж 1000 доларів
|
Elle est arrivée en
sifflant légèrement
|
Вона прийшла потихеньку
підсвистуючи
|
En attendant, elle est très
malheureuse
|
Поки що вона дуже
нещасна
|
Il faisait une grimace en
mangeant ses escargots
|
Він кривлявся,
коли їв равликів
|
Un homme parlant seul a toujours l’air ridicule
|
Людина, яка розмовляє сама з собою, завжди має смішний вигляд
|
Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien
|
Мисливець, який
вміє полювати, мусить вміти полювати без свого собаки
|
La fille se promenant dans la rue a vu
l’accident
|
Дівчинка, яка
прогулюється вулицею, побачила аварію
|
Voulant faire la connaissance
de cette fille, il s'est présenté à elle
|
Бажаючи
познайомитись з цією дівчиною, він їй відрекомендувався
|
N'ayant rien à faire, nous
sommes allés au théâtre
|
Від нема чого
робити, ми пішли до театру
|
Ne
faisant pas attention, il a
perdu le fil de la conversation
|
Не звертаючи
уваги, він втратив нитку розмови
|
Ayant deux jeunes
enfants, elle ne peut pas rester toute la journée devant son ordinateur
|
Маючи двох маленьких
дітей, вона не може залишатися увесь день перед своїм комп'ютером
|
Étant malade, elle
doit se reposer
|
Будучи хворою,
вона мусить відпочити
|
Craignant de manquer le train, j’ai pris un taxi
|
Побоюючись
спізнитися на поїзд, я взяв таксі
|
2) Participe passé
(дієприкметник
минулого часу)
Elle s’est levée très tard ce matin
|
Цим ранком вона піднялася дуже пізно
|
Elle se sera déjà levée
|
Вона вже підніметься
(на той час)
|
Elle se serait levée
|
Вона б піднялася
|
Les personnes que
Sylvie avait rencontrées étaient tout à fait charmantes
|
Люди, яких Сильвія
зустріла, були геть чарівні
|
Les chauffeurs
avaient garé les camions sans les avoir déchargés
|
Водії заганяли
вантажівки в гараж, не розвантаживши їх (раніше)
|
Combien d'occasions elle
avait manquées !
|
Скільки слушних
митей вона проґавила!
|
Les bonnes
nouvelles sont mieux accueillies que les mauvaises
|
Гарні новини краще
сприймаються, ніж погані
|
Elles se sont
demandé d'où venait ce bruit
|
Вони запитували
себе, звідки добігає цей шум
|
Elles se sont lavé
les mains
|
Вони вимили руки
|
Les arbres que
j’ai vu planter
|
Дерева, які я
бачив, як їх саджають
|
Les arbres que
j’ai vus fleurir
|
Дерева, які я
бачив, як вони цвітуть
|
Les grimaces qu’on
m’a appris à faire dans ma jeunesse
|
Гримаси, які мене
навчили робити в молодості
|
Je les ai priés de
partir
|
Я перепросив їх виїхати
|
Que de pleurs j’ai
vu verser !
|
Я бачив, скільки
сліз ллються! (хтось їх проливає)
|
Que de pleurs j’ai
vus couler !
|
Я бачив, скільки
сліз пролито (самих сліз)
|
Quels services
a-t-il offert de vous rendre ?
|
Які послуги він
запропонував вам зробити?
|
Les enfants que
j’ai vus jouer
|
Я бачив дітей, які
грались
|
Les enfants que
j’ai vu punir
|
Я бачив дітей,
яких карали
|
C’est la
secrétaire que j’ai entendue blâmer son patron
|
Я чув, як саме ця
секретарка сварила свого начальника
|
C’est la
secrétaire que j’ai entendu blâmer par son patron
|
Я чув, як
начальник сварив саме цю секретарку
|
Elles se sont
rendues à Paris
|
Вони попрямували до
Парижу
|
Elles se sont
rendu compte qu’elles avaient tort
|
Вони усвідомили,
що були винні
|
J'ai vu tomber la fille.
La fille que j'ai vue tomber.
Je l'ai vue tomber
|
Я побачив, як дівчина падає.
Дівчина, яку я бачив, як вона падає.
Я бачив, як вона
падає
|
J'ai regardé les enfants écrire
Les enfants que j'ai
regardes écrire
Je les ai regardes écrire
|
Я подивився, як діти пишуть.
Діти, на яких я дивився, як вони писали.
Я дивився, як вони пишуть
|
J'ai vu les enfants écrire
les lettres
|
Я побачив дітей, які писали листа
|
J'ai vu écrire les lettres.
Les lettres que j'ai vu écrire
Je les ai vus écrire
|
Я побачив, як писали листа.
Листа, які я бачив, як вони писалися.
Я бачив, як їх писали
|
J'ai entendu l'homme lire
une histoire.
J'ai entendu lire une
histoire.
L'histoire que j'ai entendu
lire.
Je l'ai entendu lire
|
Я чув, як чоловік читає історію.
Я чув, як читали історію.
Історія, яку я чув, як її читали.
Я чув, як її
читали
|
Les vêtements qu’elles se sont achetés étaient élégants (objet direct précédent !)
|
Одяг, які вони
собі купили, був елегантним
|
Les fleurs qu’ils se sont données étaient des roses (objet direct précédent !)
|
Квіти, які вони
дали одне одному, були трояндами
|
3) Participe passé composé
(складний дієприкметник
минулого часу)
Ayant
vu le film je suis parti
|
Подивившись цей
фільм, я пішов
|
Étant
venue à la maison la fille est repartie
|
Прийшовши до будинку,
дівчина знову поїхала
|
Les
personnes ayant déjà acheté leurs billets peuvent se présenter au
contrôle
|
Люди, які (вже) купили квитки, можуть пройти
перевірку
|
S'étant habillées élégamment, il n'était pas question
qu'elles fassent un travail salissant ! (sujet : elles)
|
Так як вона одягнені елегантно, не може бути й мови про
те, щоб вони виконували брудну роботу
|
S'étant réveillés tard, les garçons n'ont pas pris leur
petit-déjeuner. (sujet : les
garçons)
|
Прокинувшись
пізно, хлопчики не поснідали
|
S'étant blessée, la joueuse s'est arrêtée (sujet : la joueuse)
|
Поранена (десь раніше), картярка зупинилася
|
Étant mortes de fatigue, elles sont allés se coucher
immédiatement (sujet : elles)
|
Помираючи від втоми,
вона відразу ж пішла спати
|
Étant arrivée en retard, Hélène n'a pas vu le début du film (sujet : Hélène)
|
Прибувши із
запізненням, Олена не побачила початку фільму
|
Étant partis avant les autres, ils sont arrivés les
premiers ! (sujet : ils)
|
Виїхавши раніше за
всіх, вони прибули першими
|
Ayant bien travaillé, il a
réussi à tous ses examens
|
Добре
попрацювавши, він успішно здав всі іспити
|
Étant arrivée avant les autres,
elle a tout préparé
|
Прибувши раніше за
всіх, вона все приготувала
|
Ayant été pauvre pendant sa
jeunesse, ce monsieur comprend les misères de la pauvreté
|
Будучи нужденним у
часи своєї молодості, цей пан розуміє неприємності бідності
|
N'ayant pas bien compris ce
qu'il avait fait, elle lui a posé des questions stupides
|
Не зрозумівши як
слід, що він зробив, вона йому задала дурні питання
|
Ayant fini, je suis partie
|
Закінчивши, я
виїхав
|
Je suis parti ayant entendu la fille
|
Я виїхав,
вислухавши дівчину
|
Ayant ouvert la porte, il s’est aperçu que la rue était
couvert de neige
|
Відкривши двері,
він помітив, що вулиця покрита снігом
|
Étant parti à sept heures il est rentré à neuf
|
Виїхавши о сьомій
годині, він повернувся о дев'ятій
|
Ayant eu des mots avec son aîné, elle s'était établie à
Kiev
|
Посварившись зі
своїм старшим сином, вона оселилася в
Києві
|
Les devoirs faites (ayant
été faits), les enfants sont allés se promener
|
Виконавши свої
завдання, діти пішли прогулятися
|
Arrivés (étant
arrivés) très tard, ils se sont rendus chez leur amis
|
Приїхавши дуже
пізно, вони подалися до своїх друзів додому
|
S’étant retournée, elle a surpris son regard
|
Повернувшись, вона
перехопила його погляд
|
Proposition participe
(дієприкметниковий зворот)
La pluie tombant très fort, nous avons dû
rentrer
|
Через те що йшов
дуже сильний дощ, ми мусили повернутися
|
Le travail achevé,
ils sont partis en vacances
|
Як тільки робота була завершена, вони виїхали у
відпустку
|
Mon ami trompé, le
vendeur a disparu dans la
nature
|
Тільки-но мій друг відволікся, продавець зник у
невідомому напрямку
|
Dieu aidant, nous
vaincrons
|
З Божою допомогою,
ми переможемо
|
Le chat parti, les
souris dansent
|
Кіт пішов, миші
танцюють (без кота мишам Масниця)
|
Les places étant
limitées, je vous suggère de vous inscrire au plus tôt.
|
Через те, що
кількість місце обмежена, я вам пропоную записатися якомога раніше
|
Une fois les murs
repeints, nous pourrons inviter nos amis !
|
Раз стіни
перефарбовані, ми зможемо запросити наших друзів!
|
Aussitôt le jour
levé, nous partirons
|
Як тільки настане
світанок, ми виїдемо
|
Dès le seuil de la
porte franchi, elle s’est mise à pleurer
|
Переступивши поріг
дверей, вона заходилася плакати
|
Dès la nuit
tombée, nous nous mettrons en route
|
Як тільки настане
ніч, ми вирушимо в дорогу
|
Gérondif
(дієприслівник)
Ils se sont promenés en chantant
|
Вони гуляли й при
цьому співали пісні (приспівуючи)
|
Elle est arrivée en courant
|
Вона прибігла
|
Elle lisait en
mangeant
|
Вона читала під
час їжі
|
J'ai vu Luc en
sortant de l'école
|
Я побачив Люка,
виходячи зі школи (коли я виходив зі
школи)
|
C'est en vendant des encyclopédies qu'il a gagné sa vie
|
Саме продаючи
енциклопедії, він заробляв на життя
|
C'est en s'entraînant qu'ils sont devenus forts
|
Саме тренуючись,
вони стають сильними
|
Elle est sortie en courant
|
Вона вибігла
|
Il est entré en souriant et en chantant
|
Він увійшов,
посміхаючись і приспівуючи
|
Pourquoi avez-vous répondu en faisant des grimaces ?
|
Чому ви відповіли,
кривляючись?
|
En me promenant dans le bois, j'ai vu un lapin
|
Прогулюючись у
лісі, я побачив кролика
|
La vieille dame tricotait en nous parlant de sa jeunesse.
|
Стара дама
в'язала, розповідаючи нам про свою молодість
|
Je l'ai rencontré en montant l'escalier
|
Я його зустрів,
піднімаючись сходами
|
En ne les trouvant pas, elle a eu peur
|
Не знайшовши їх,
вона злякалася
|
En nous voyant approcher, le chien s’est assis
|
Бачачи, що ми
наближаємося, собака сіла
|
Étant malade, il ne pouvait travailler
|
Будучи хворим, він
не міг працювати
|
Ayant beaucoup de choses à faire, elle travaillait sans relâche
|
Маючи багато
справ, які треба було переробити, він працював без перепочинку
|
Tout en causant, ils sont arrivés à la gare
|
Розмовляючи, вони
дійшли до вокзалу
|
En entrant dans la sale, j’ai vu que je m’étais trompé
|
Зайшовши до зали,
я побачив, що помилився
|
J’ai vu mon ami en traversant la rue
|
Я побачив свого
друга, пересікаючи вулицю
|
J’ai vu mon ami traversant la rue
|
Я
побачив свого друга, який переходив вулицю
|
Il gesticulait en marchant
|
Він
жестикулював при ходьбі
|
Tout en écrivant,
il m’a posé quelques questions
|
Продовжуючи
писати, він мені задав кілька питань
|
En regardant mes
photos, j’ai repensé à mes vacances
|
Розглядаючи
свої фотографії, я знову подумав про свої канікули
|
En travaillant plus, tu aurais réussi
|
Працюючи
більше, ти доможешся успіху
|
En te préparant plus vite, nous aurions pu partir plus tôt
|
Готуючи
тебе швидше, ми могли б виїхати раніше
|
En prenant mon parapluie, j'éviterais d'être mouillé
|
Беручи
свою парасольку, я б не вимокнув
|
Tout en étant content de cette rencontre, j'appréhende sa réaction
|
Будучи
таким задоволеним цією зустріччю, я побоююся його реакції
|
Il est tombé en se penchant trop
|
Він
упав, занадто нахиляючись
|
Tout en étant triste, il doit garder le sourire pour ses enfants
|
Будучи
таким смутним, він мусить утримувати посмішку для своїх дітей
|
En oubliant son maillot de bain, elle n'a pas pu se baigner
|
Забувши
свій купальник, вона не змогла купатися
|
En te regardant,
je pense à ton père.
|
Дивлячись на тебе,
я думаю про твого батька
|
En courant plus vite, nous pourrions ne pas être trop tard à la maison
|
Якщо бігти швидше,
ми могли б не спізнитися додому
|
Ne m’en ayant pas rencontrée, il ne serait pas heureux !
|
Не зустрівши мене
(до цього), він не був би щасливий!
|
La mère le
flattait, en lui disant qu'il était le plus beau
|
Мати йому лестила,
кажучи йому, що він найгарніший
|
Tout en étant néanmoins très proche de sa famille, il doit partir à Paris
|
Будучи дуже
близьким до своєї родини, він однак мусить виїхати до Парижу
|
En travaillant pourtant beaucoup, je n'ai pas réussi
|
Працюючи багато, я
все-таки не досяг успіху
|
Солянка на participe, gérondif,
infinitif
À les entendre, ils ne sont pas coupable
|
Їх послухати, так
вони не винні
|
Mais oui, je me rappelle très bien vous avoir vu ce jour-là
|
Та так, я дуже
добре пам'ятаю, що бачив вас того дня там
|
Que dire ?
|
Що сказати?
|
Où aller ?
|
Куди піти?
|
Moi, m’enfuir, jamais !
|
Я – тікати?
Ніколи!
|
Je ne sens pas venir le sommeil
|
Я не відчуваю, як
засипаю
|
Les personnes qu'il avait
rencontrées
|
Люди, яких я
зустрів
|
Ont été achetés : des outils et de la
peinture
|
Було куплено:
інструменти й фарба
|
Elles se sont aperçues de leur oubli
|
Вони помітили, що
стали забудькуватими
|
Elles se sont interrogées
|
Вони розпитували
один одного
|
Je regarde l'équipe
Je regarde jouer l'équipe
|
Я дивлюся на
команду
Я дивлюся, як
команда грає
|
Je sens le vent
Je sens souffler le vent
|
Я почуваю вітер.
Я почуваю, як
вітер віє
|
Je vois le chien
Je vois courir le chien
|
Я бачу собаку.
Я бачу собаку, яка
біжить
|
Les marchandises n'étant pas arrivées, on ne
pourra pas vous les livrer
|
Через те, що
товари ще не прийшли, неможливо буде вам їх поставити
|
Elle se demandait combien d'occasions elle
avait ainsi manquées
|
Вона запитувала
себе, скільки слушних митей вона проґавила
|
Ce matin, en sortant de
chez moi, j’ai vu mes voisins qui se parlaient en allant à leur voiture. Étant pressée, je me suis dépêchée d’aller à mon bureau
|
Цим ранком,
виходячи з дому, я побачила своїх сусідів, які розмовляли, ідучи до свого
автомобіля. Через те що я поспішала, я поквапилася піти у свій офіс
|
En arrivant ici, j’ai vu un de mes collèges, et nous avons commencé à discuter en traversant la rue. Mais, n’ayant pas beaucoup de temps avant nos cours, nous n’avons pas
fini notre charmante discussion
|
Прийшовши сюди, я
побачив одного свого колегу, і ми почали сперечатися, коли переходили вулицю.
Але не маючи багато часу до початку занять, ми не закінчили нашої чарівної
дискусії
|
Il me semble avoir vu ça
|
Мені здається, що
я це бачив
|
Nous écoutons la radio en étudiant.
|
Ми слухали радіо,
займаючись
|
Elles se sont lavées
|
Вони вимилися (дами)
|
Ils se sont nui les uns les autres
|
Вони шкодили одне одному (у минулому)
|
En se promenant, elle a ramassé des fleurs
|
Прогулюючись, вона назбирала квітів
|
Nous parlerons de notre projet en mangeant
|
Ми будемо розмовляти про наш проект під час їжі
|
Elle a maigri en faisant du sport
|
Вона схудла, займаючись спортом
|
Tout en désirant la paix, ce pays a dû déclarer
la guerre
|
Усе ще бажаючи миру, ця країна мусила оголосила
війну
|
J’ai été ravi de voir, en arrivant, que tu étais
là
|
Я був піднесений, побачивши, коли прийшов, щоб ти
там
|
Les années se sont ainsi succédé
|
Роки, таким чином,
плинули один за іншим
|
Elle s'est laissé faire
|
Вона дала себе
обдурити
|
Il faudra avoir
fini de dîner à 20h35 pour mater le film
|
Потрібно буде вже пообідати о 20.35, щоб подивитися
цей фільм
|
Ils se sont laissé emporter par la colère
|
Вони дали волю
гніву
|
Les coqs que nous avons entendus chanter
étaient ceux de nos voisins (les coqs sont entendus)
|
Півні, яких ми
чули як вони співають, були сусідськими
|
La maison que nous avions pensé acheter est,
malheureusement, déjà vendue
|
Будинок, який ми
думали купувати, на жаль, вже проданий
|
Un journaliste
humilié avant d'être arrêté
|
Журналіст був принижений,
перш ніж його заарештували
|
Elles se sont fait
construire une maison
|
Вони збудували
собі будинок
|
L'Iran affirme que les 15 marins britanniques ont reconnu être entrés dans ses eaux
|
Іран стверджує, що
15 британських моряків зізналися в тім, що зайшли в його води
|
Les malfaiteurs se
sont fait arrêter à la
frontière
|
Зловмисників
заарештували на кордоні
|
Tu pourras venir à condition de
faire tous les préparatifs nécessaires
|
Ти зможеш прийти
за умови, що виконаєш всі необхідні приготування
|
Ce sont les
projets que nous avons choisis
|
Саме ці проекти ми
вибрали
|
Cette pianiste
nous l’avons déjà entendu(e) jouer plusieurs fois
|
Ми все слухали як
грає ця піаністка багато разів
|
Nos familles peuvent venir, et viennent effectivement, nous voir très
librement au monastère, à condition
de respecter les exigences de notre vie
|
Наші родини можуть
приходити й насправді дуже вільно приходять побачитися з нами в монастир за
умови поваги вимог нашого життя
|
Elles se sont
laissé tomber
|
Вони (дами) впали
|
Une femme courageuse risque deux ans de prison pour avoir parlé publiquement de ses
efforts pour obtenir justice
|
Одна смілива жінка
ризикує одержати два роки тюремного ув'язнення за те, що говорила привселюдно
про свої зусилля домогтися справедливості
|
J'entends les enfants arriver (J'entends arriver les enfants)
Je les entends
arriver
|
Я чую, як діти
приходять
Я чую, як вони
приходять
|
Je regarde la fille écrire (Je regarde écrire la fille)
Je la regarde écrire
|
Я бачу, як дівчина
пише
Я бачу, як вона
пише
|
J'entends lire l'histoire
Je l'entends lire
|
Я чую, як читають
історію
Я чую, як її
читають
|
Je vois coudre une robe
Je la vois coudre
|
Я бачу, як шиють
плаття
Я бачу, як його
шиють
|
Je regarde
nettoyer la chambre
|
Я бачу, як прибирають
кімнату
|
J'entends les
enfants casser le jouet
|
Я чую, як діти
розбивають іграшку
|
Je regarde l'homme
écrire une lettre
|
Я дивлюся на
людину, що пише листа
|
Je sens le vent
caresser ma peau
|
Я відчуваю, як
вітер пестить мою шкіру
|
Je les entends
casser le jouet
|
Я чую, як вони
розбивають іграшку
|
J'entends les enfants le casser
|
Я чую, як діти її
розбивають
|
Je le regarde
écrire une lettre
|
Я дивлюся, як він
пише листа
|
Je regarde un
homme l'écrire
|
Я дивлюся на чоловіка,
який його пише
|
Je le sens
caresser ma peau
|
Я відчуваю, як він
пестить мою шкіру
|
Je sens le vent la
caresser
|
Я почуваю, як
вітер її пестить
|
Je les entends le
casser
|
Я чую, як вони її
розбивають
|
Je le regarde
l'écrire
|
Я дивлюся, як він
його пише
|
Je le sens la
caresser
|
Я відчуваю, як
він її пестить
|
Deux journalistes
licenciés pour être entrés dans une propriété de Brad Pitt
|
Два журналісти
звільнені за те, що ввійшли у володіння Бреда Пітта
|
Dion s'en va avant
d'être chassé
|
Діон іде до того,
як неї виженуть
|
Un loup rôdant dans les
parages, nous avons préféré rester à l’intérieur
|
Через те що вовк блукав
по наших краях, ми зволіли залишитися всередині
|
Nous avons dû nous lever très tôt, le train quittant la gare à six heures
|
Ми мусили піднятися
дуже рано, тому що потяг відходив о шостій годині
|
J’entends le vent siffler
|
Я чую, як свище
вітер
|
C'est bien à vous d'être venu
|
Це добре вашої сторони, що ви прийшли
|
Je le verrai venir
|
Я побачу, як він
прийде
|
L'avenir appartient aussi à des gens fatigués de s'être levé trop tôt
|
Майбутнє належить
також людям, що утомилися вставати занадто рано
|
Je crois l’avoir vu hier
|
Я вважаю, що бачив
це вчора
|
Le repas avale, il est retourne au travail
(On emploie le participe passe si le sujet est passif ou de forme
passive)
|
Проковтнувши їжу,
він знову заходився працювати
|
Le poisson ne lui paraissant pas frais, il a refusé de le manger (On emploie le participe présent si le
sujet est actif et que les deux faits soient simultanés)
|
Через те, що риба
не здалася йому свіжою, він відмовився її їсти
|
Le film vu, il n’a fait aucun commentaires (Dans la proposition participe, il arrive que le participe présent du
verbe être (ou d'un autre verbe) soit sous-entendu)
|
Побачивши фільм,
він не зробив ніяких коментарів
|
L'ennemi revenu a fait fuir les habitants de la vallée (Il n'y a pas de proposition participe si
le sujet présumé du participe est le sujet du verbe principal)
|
Ворог, який повернувся,
змусив жителів долини рятуватися втечею
|
Construire le tunnel sous la Manche demandera
plusieurs années
|
На будівництво
тунелю під Ла-Маншем буде потрібно
багато років
|
Je regrette de
partir
|
Я шкодую про те,
що їду
|
Il m’a remercié
d’être venu
|
Він подякував мене
за те, що я прийшов
|
Les enfants sont
fatigués d’avoir trop couru
|
Діти втомилися
тому, що довго бігли
|
Partir reste la meilleure solution
|
Від'їзд
залишається кращим рішенням питання
|
Ce paysage est
difficile à peindre (Сe paysage
est difficile à être peint)
|
Цей пейзаж важко
намалювати
|
Je sens mon cœur
battre
|
Я почуваю, як
б'ється моє серце
|
En courant très vite, tu pourras peut-être le rattraper
|
Якщо будеш бігти
дуже швидко, то зможеш, мабуть, його наздогнати
|
Je me suis blessé au genou en
jouant au hockey
|
Я забив коліно,
граючи в хокей
|
Ignorant les
recommandations de leur professeur, les élèves ont préparé à la hâte leur
examen d’histoire, auquel ils ont, bien sûr, tous échoué
|
Ігноруючи
рекомендації свого викладача, учні приготувалися наспіх до екзамену з
історії, який вони, звичайно, всі провалили
|
Il sanglotait à
fendre l’âme
|
Він плакав, що
душа розривалася
|
En le
surprotégeant de la sorte, Jeanne n’aidera pas son fils à mener une vie
autonome
|
Занадто його
опікуючи таким чином, Жанна не допоможе своєму синові вести самостійне життя
|
J’ai expliqué à
Antoine qu’il avait mal agi en refusant de partager sa collation avec son
compagnon de classe
|
|
Mes invités
n’aimant ni la viande rouge, ni le poulet, ni le poisson, j’ai dû leur servir
des pâtes, arrosées d’une sauce tomate
|
Через те що мої
гості не люблять ні яловичини, ні курчати, ні риби, я мусив подавати їм макаронні
вироби, политі томатним соусом
|
Hans étant doué pour
la peinture, ses parents l’inscrivirent à un collège où les beaux-arts
étaient en honneur
|
Через те що Ганс
був обдарований до малювання, його батьки записали його до коледжу, де
образотворчі мистецтва були в честі
|
Le public haletant
écoutait
|
Публіка слухала, затамувавши подих
|
Ce n’est pas en
passant tes journées à dormir et à regarder la télévision que tu trouveras un
emploi
|
Проводячи дні
лежачи та дивлячись телевізор, ти не знайдеш роботу
|
Je me rappelle
avoir aperçu, en entrant dans le village, un petit restaurant où nous
pourrions nous rafraîchir et nous reposer un peu
|
Я згадую, що помітив
на початку села невеликий ресторан, де ми зможемо вгамувати спрагу й трохи відпочити
|
Les jeunes
pianistes, portant fièrement leur belle robe, étaient impatientes de donner
leur concert
|
Молодим піаністкам,
які гордовито носять свої гарні шати, не терпілося дати свій концерт
|
J'ai entendu arriver les étudiants
Les étudiants que j'ai entendus arriver
Je les ai entendus arriver
|
Я чув, як
приходили студенти
Студенти, які я
чув, як вони приходили
Я чув, як вони
приходили
|
Masquant mal sa
nervosité, le président a prononcé son discours d’une voix chevrotante
|
Погано приховуючи
свою дратівливість, президент вимовив свою промову тремтячим голосом
|
En rangeant les crayons,
n’oubliez pas de mettre à part ceux qui sont cassés
|
Розставляючи
олівці, не забудьте відкласти поламані
|
Elle a trouvé un rat crevé en balayant le garage
|
Вона знайшла здохлого
пацюка, вимітаючи гараж
|
En nous embêtant toujours comme
ça, tu vas finir par être puni
|
Увесь час
набридаючи нам таким чином, ти, зрештою,
будеш покараний
|
Nadine, fatiguée par sa course,
se jette sur le canapé en soupirant
|
Надя, втомлена від
своїх занять, кидається на канапу, зітхаючи
|
Haletant, le chien épuisé, se
couche aux pieds de son maitre
|
Засапавшись,
виснажена собака лягає у ніг свого
хазяїна
|
Amusée, notre grand-mère nous
regarde en souriant, puis elle s'en va
|
Здивована, наша
бабуся дивиться на нас посміхаючись, потім вона йде
|
En descendant du bus, les
enfants, enthousiasmés par le voyage, se précipitent vers leurs parents
|
Виходячи з автобусу,
діти, у захоплені від подорожі, поспішають до своїх батьків
|
En téléphonant à Marie,
n’oublie pas de lui dire qu'elle est invitée samedi
|
Коли будете телефонувати
Марії, не забудьте їй сказати, що вона запрошена на суботу
|
Tu t’es foulé le pied en
pirouettant
|
Ти звихнув ногу, коли
робив піруети
|
Pédalant fièrement sur son
vélo, Jacques passe devant notre jardin embelli par les roses
|
Гордовито
натискаючи на педалі свого велосипеда, Жак просувається перед нашим садом,
прикрашеному трояндами
|
Sa mère est une
femme ayant beaucoup travaillée
|
Його мати – жінка яка
багато попрацювала
|
Je crois avoir
raison
|
Я вважаю, що маю
рацію
|
En roulant à bicyclette, j’ai presque
été heurté par une voiture
|
Пересуваючись на
велосипеді, я ледве був не зіткнувся з автомобілем
|
Suzanne voit sa mère venir à l'horizon
|
Сюзанна бачить
свою матір на обрії
|
Georges écoutait le vent gémir dans les arbres
|
Жорж чув, як вітер
стогне в деревах
|
Voici venir les beaux jours (Les
verbes « laisser - envoyer » et les présentatifs « voici -
voilà » peuvent avoir une proposition infinitive comme complément
d'objet)
|
Ось і надходить гарна
година
|
Laissez-le venir
|
Дозвольте йому прийти
|
Quelles jolies
promenades nous avons faites !
|
Які милі
прогулянки ми здійснили!
|
Les joueurs portant un
dossard jaune font partie de l’équipe adverse
|
Гравці з жовтими
номерами на спинах є складовою частиною команди супротивника
|
Les joueurs de l’équipe, portant tous
un chandail jaune, s’entraînaient dans le gymnase
|
Гравці команди, всі
одягнені в жовті светри, тренуються в гімнастичному залі
|
Crier n’est pas
chanter
|
Кричати – не
співати
|
Le peintre ayant été
malade, le docteur lui a conseillé un voyage en mer
|
Через те що
художник був хворий, доктор йому порадив, подорож на море
|
Nous pensons avoir
résolu ce problème
|
Ми гадаємо, що вже
вирішили це питання
|
Voici venir le
facteur
|
Ось іде (сюди)листоноша
|
Personnes ayant été
astreintes au travail
|
Нікого не силували
працювати
|
Laissez-moi faire
|
Дозвольте мені
діяти
|
Étant parti de cette ville avec une belle somme d'argent, je suis arrivé à Lvov. Nous
pensions nous marier en mars
|
Виїхавши із цього
міста з великою сумою грошей, я приїхав до Львову. Ми мали намір одружитися в
березні
|
Il commence à
faire jour
|
Починає розвиднюватись
|
Ses propositions sont mortes avant
d’être nées
|
Його пропозиції
мертві ще до свого народження
|
Il commençait à
perdre un peu la tête
|
Він потроху
починає втрачати глузд
|
Il peut venir
demain
|
Він може прийти
завтра
|
Une journée d’action sera organisée jeudi par les partis ayant appelé au boycott
|
День акцій буде
організований у четвер партіями, які призивали до бойкоту
|
Je suis très content d'être venu
à Dijon
|
Я дуже задоволений
тим, що приїхав у Діжон
|
La visite terminée, je suis retourné chez moi. Christiane n'ayant plus de
place, a refusé d'accueillir les nouveaux arrivants
|
По завершенні
візиту, я повернувся додому. Кристіан,
у якого не було місць, відмовився прийняти новоприбулих
|
L’appétit vient en mangeant
|
Апатит приходить під час їжі
|
Le brouillard étant descendu
plus bas depuis hier mardi, les températures plongent littéralement
|
Через те що туман
опустився ще нижче із учорашнього вівторка, температура буквально падає
|
Elles se sont laissé tomber. Je les ai laissé partir
|
Вони впали. Я їх
відпустив
|
Laissez-les faire
|
Не заважайте їм
|
La soirée a fini
plus tôt nous ne l’aurions pensé
|
Вечір закінчився
раніше, ніж ми могли б помишляти
|
Siffler faute de pouvoir
parler
|
Свистіти при
відсутності можливості говорити
|
La fortune vient en dormant
|
Удача приходить, коли на неї не чекаєш
|
Elles se sont laissées tomber. (Le sujet exprimé de tomber est le pronom se mis pour elles : le participe passé laissées s'accorde donc avec ce pronom)
|
Вони впали
|
Voici venir le
premier jour de l'An
|
Ось і перший день
Нового року
|
Le texte a été mis de manière à
tenir compte des résultats. des récentes découvertes
|
Текст був
підготовлений таким чином, щоб він враховував результати останніх відкриттів
|
Avant de lire
l'extrait, répondez aux questions suivantes
|
Перш ніж прочитати
уривок, відповідайте на наступні запитання
|
J'ai écouté une fille chanter les cantiques
|
Я прослухав
дівчину, яка співає духовні пісні
|
J'ai écouté chanter les cantiques
|
Я слухав, як
співають духовні пісні
|
Ce qu'il faut savoir avant de venir en Irlande
|
Це те, що потрібно
знати, перш ніж приїжджати до Ірландії
|
Voici de belles
pommes, nous en avons beaucoup mangé
|
Ось гарні яблука,
ми їх вже багато попоїли
|
Cette pianiste
nous l'avons déjà entendue jouer plusieurs fois
|
Ми вже чули як
грає ця піаністка безліч разів
|
Комісія Баррозо скинута,
перш ніж її сформували
|
|
Je l’ai rencontrée en revenant de la ville
|
Я зустрів її, повертаючись з міста
|
Je l’ai rencontrée revenant de la ville
|
Я зустрів її, коли вона поверталася з міста
|
Positionne la
camera de manière à pouvoir voir la totalité de la scène
|
Розташуй камеру
таким чином, щоб мати можливість бачити сцену цілком
|
Comment peindre mes murs de façon
à agrandir ma petite chambre ?
|
Яким чином
пофарбувати стіни, щоб збільшити мою кімнатку?
|
Combien de leçons
avez-vous eues ?
|
Скільки уроків у
вас було?
|
Le commerçant peut-il encaisser le paiement avant d’avoir livré ma commande ?
|
Хіба комерсант
може одержати платіж перш ніж він постачить моє замовлення?
|
Tu dois le
féliciter pour y avoir réussi
|
Ти мусиш його привітати
за те, що він в цьому домігся успіху
|
Comment manger de façon à
réduire son taux de mauvais cholestérol ?
|
Як так їсти, щоб
зменшити рівень шкідливого холестерину?
|
Je suis assez fatigué pour dormir par terre
|
Я досить утомився, щоб спати на землі
|
Il est trop avare pour nous aider
|
Він занадто жадібний, щоб допомогти нам
|
Marie s'allonge sur son lit pour lire
|
Марі простягається на своєму ліжку, щоб почитати
|
Avant de s'endormir, il lit toujours
|
Перш ніж заснути,
він завжди читає
|
Il ne peut pas dormir sans rêver de Nadine
|
Він не може
заснути, не помріявши про Надю
|
Il finit par
rêver de Nadine toute la nuit
|
Зрештою, він мріє про Надю всеньку ніч
|
Après avoir rêvé de Nadine, il retrouve son
inspiration
|
Після того, як він
помріяв про Надю, на нього знову зійшло натхнення
|
Après être devenue la muse de Serge, Nadine est
passée à la postérité
|
Після того, як вона
стала музою Сергія, Надя ввійшла в історію
|
Bruce planifie afin de
profiter de nouvelles possibilités de croissance
|
Брюс складає план,
щоб використати нові можливості росту
|
Écoutez, on ne parle même pas de ça, on est loin de parler de ça
|
Послухайте, про це
навіть не говориться, ще далеко до того, щоб говорити про це
|
Les gens ne te parlent pas à moins de voir un signe de piastre dans ton
front
|
Люди з тобою
навіть не розмовляють, якщо тільки не побачать грошовий знак на твоєму чолі
|
Je continue cependant à croire que les opinions publiques sont
généralement loin de prendre
tout ce qu'on leur présente
|
Тим часом я
продовжую вважати, що суспільна думка взагалі ж далеко до того, щоб сприймати
все, що їй пропонують
|
Au lieu de se plaindre, il doit rendre les coups
|
Замість того, щоб
скаржитися, він мусить відповісти ударом
|
Au lieu de prendre l'escalier passe par la fenêtre
|
Замість того, щоб
іти сходами, пройдіть через вікно
|
À moins d’être naïf, je ne crois pas à une corruption
|
Якщо тільки я не наївний,
я не вірю в корупцію
|
Quelles œuvres
auriez-vous préféré entendre ?
|
Які твори, ви
зволіли б послухати?
|
Lorsqu’elles se sont promenées, les jeunes filles
ont de nouveau rencontré les garçons qu’elles avaient déjà vus dans la dictée
que vous avez notée la semaine passée
|
Після прогулянки
дівчинки знову зустріли хлопчиків, яких вони вже бачили в диктанті, що ви
писали минулого тижня
|
Nul n'est sage à moins d'être
heureux (Citations de Saint Augustin)
|
Ніхто не мудрець
якщо він не щасливий
|
C'est une
symphonie que nous avons déjà entendu
jouer plusieurs fois (mis pour
symphonie, est COD de jouer, il ne commande pas l'accord de
entendu)
|
Це саме та симфонія,
яку ми вже чули безліч разів
|
Ils se sont acheté des fleurs
|
Вони купили собі
квіти
|
Les fleurs qu’ils se sont achetées étaient des
roses
|
Квіти, які вони
собі купили, були трояндами
|
Elles se sont donné des cadeaux très chers
|
Вони обмінялися
дуже коштовними подарунками
|
Les cadeaux qu’elles se sont donnés étaient
très chers
|
Подарунки, якими
вони обмінялися, були дуже коштовними
|
Elles se sont demandé une question
|
Вони міркували над
одним питанням
|
La question qu’elles se sont demandée était
privée
|
Питання, над яким
вони міркували, було приватного характеру
|
Ils se sont raconté des histoires
|
Вони розповідали
одне одному історії
|
Les histoires qu’ils se sont racontées étaient
à dormir debout
|
Історії, які вони
одне одному розповідали, були небилицями
|
Il est souvent arrivé de pareilles choses : vous êtes-vous toujours
souvenus de ce que vous aviez raconté ? En tout cas, des lettres elles n’en
avaient pas reçu de leurs copains. Ainsi elles se sont fâchées,
mais ensuite elles se sont souri et elles ont promis de se calmer
|
Подібні речі траплялись частенько: ви згадали те,
що ви вже розповідали? В усякому разі вони не одержали листів від своїх
друзів. Отже, вони розсердилися, але потім посміхнулися одне одному й
пообіцяли заспокоїтися
|
2012 ©
Немає коментарів:
Дописати коментар